Waiting translate French
140 parallel translation
Are waiting at the end of my ride
M'attendent à la fin de ma chevauchée
Что возомнил о себе этот чертов Гасси?
- Waiting for you. Qu'est-ce que Fink-Nottle pense qu'il est jusqu'à?
Дети дожидаются дня, когда всё станет хорошо
# Children waiting for the day they feel good
How long were you going to keep me waiting?
Tu allais me faire attendre encore longtemps?
Keep you waiting?
Te faire attendre?
Буду ждать тебя у двери в сад )
l'll be waiting at the k-k-kitchen door
И ждёт за дверью...
And waiting by the door
- Left to blind destruction - Waiting for our sight
Abandonnés à une destruction aveugle, Attendant notre spectacle.
- I've been waiting for a guide to come and take me by the hand
J'ai attendu qu'un guide vienne et me prenne par la main,
I've been waiting for so long
l've been waiting for so long
# And I've been waiting for a death
Et moi j'attends la mort
We got him right here waiting.
Oui, il est là. Et vous êtes?
# Господь ждет тебя, чтобы взять тебя за руку #
♪ The Lord is waiting to take your hand ♪ ♪ Le seigneur t'attend pour prendre ta main ♪
* Незнакомцы поджидают *
Strangers waiting
Незнакомцы ждут
Strangers, waiting
* Я ждал слишком долго *
l've been waiting for so long
* Чтобы дождаться такой любви *
Waiting for love like this
* Всевышний ждет *
- The Lord is waiting
I've been on the waiting list for a Birkin bag forever, and my name just came up.
J'ai toujours été sur liste d'attente pour le sac Birkin, et mon nom vient d'être sorti.
( Поет Леонард Коэн ) Это то, чего вы все боялись.
Leonard Cohen : I went down to the place where I knew she lay waiting under the marble and the snow â ™ ª I said, mother, l'm afraid â ™ ª of the thunder and the lightning l'll never come through this alone she said, l'll be with you my shawl wrapped around you my hand on your head when you go and the night came on it was very calm
( Поет Леонард Коэн ) Сейчас...
Oh, les sisters of mercy they are not departed or gone they were waiting for me when I thought that I just can t go on and they brought me their comfort and later they brought me this song
Our common goal was waiting for the world to end
Notre but premier Était de voir le monde exploser
Затем поменяла местами кучу проводов.
Waiting for Superman? Vraiment?
* Чего же ты ждешь?
? Oh, oh, what are you waiting for?
* Чего ты ждешь?
? What are you waiting for?
* Чего же ты ждешь?
? What are you waiting for?
* Чего ты ждешь?
? What are you waiting...?
* Из-за тебя я не смыкаю глаз в ожидании восхода солнца. *
You keep me wide awake and waiting for the sun
* Всю свою жизнь, * * ты просто ждал момента, чтобы взлететь. *
All your life You were only waiting for this moment to arise
* Всю свою жизнь * * ты ждал этого момента, чтобы стать свободным. *
All your life You were only waiting for this moment to be free
* Ты просто ждал этой возможности взлететь. *
You were only waiting for this moment to arise
* Откройся, * * все ждет тебя *
Open up Everything's waiting for you
И тщетно птицу счастья поджидать.
â ™ ª waiting for a little bluebird in vain. â ™ ª
А мне все не видать тех благ. Поверьте, всегда я буду жить в воздушном замке,
â ™ ª I never even make a gain. â ™ ª â ™ ª Believe me, â ™ ª â ™ ª l'm always â ™ ª â ™ ª chasing rainbows, â ™ ª â ™ ª waiting to find a little bluebird â ™ ª
- Untranslated subtitle -
♪ And your sweet sixteen is waiting for you after the show
If they try to hit the BCU, we'll be waiting.
S'ils veulent attaquer la BCU, on les attendra.
"Я буду ждать".
"l'll be waiting."
* И ждал момента нашей встречи. *
l've been waiting too long
* Я ждал такую девушку, * * как ты. *
l've been waiting For a girl like you
* Я верю, * * что сбудутся мои мечты. *
And a love that will survive Yeah, waiting For a girl like you
On the off chance that he's right, I really don't want to keep him waiting.
Pour la petite chance qu'il dise vrai, je veux vraiment ne pas le faire attendre.
So I was standing, waiting for a cab.
J'attendais un taxi.
А Эван будет возить нас в церковь.
Evan va nous conduire à l'église dans sa charrette : l'm waiting on the light
Y-You're just waiting for me to finish so you can say your next thing.
Vous attendez juste que j'aie fini pour dire la phrase suivante.
# Waiting for those knights that never came
Ces justiciers attendus qui ne viendront jamais...
I will be waiting for you here day and night.
J'attendrais ici 24 heures.
* Я ждал почти всю ночь * * позволь мне быть поближе не закрывайся * * я умру ради тебя * * девушка, ради вашей любви * * оу, оу, оу, оу * * я хочу заняться сексом с тобой *
l've been waiting all night So, just let me hold you close to me Cause l've been dying for you girl
Что это?
"Waiting for the day..." Qu'est-ce que c'est?
Иди передохни. Я подменю.
Waiting on the light to change l'm chasing out the lies...
Перевод Piper _ Maru, Sibiandе, Monday, Triny, RIQ363, Sorc и pandora2177 специально для РГ Jimmy J.
5x04 Waiting for the Miracle
I have a fifty year old Alzheimer's patient out in the waiting room who can't even remember his family, but let's forget about him and focus on how sarcastaball might be damaging people's brains. My son is out there playing that game.
en train d'y jouer.