Wink translate French
35 parallel translation
Последний раз, когда я тебя видел, ты сказал, что хотел бы, чтобы я был твоим папашей и обнимал меня на протяжении всего кислотно-улётного фанк-микса "Высшее состояние сознания" Джоша Винка.
La dernière fois qu'on s'est vu, t'as dit que t'aurais aimé que je sois ton père et tu m'as serré dans tes bras pendant tout la durée du mix Acid Funk de Higher State of Consciousness de John Wink.
Уинк тебя защитит.
et Wink s'occupe du reste.
Ты слышал, что Уинк говорил с тем парнем с радио?
T'es au courant que Wink a parlé à ce gars de la promo?
Уинк совсем сдурел.
Wink exagère tout le temps.
Знаешь, я тут пытаюсь поладить с Богом... и не хочу омрачать свой мир черными мыслями... но Уинк несет бред.
Tu sais, je veux rester correct avec le Seigneur, mon pote là-haut. J'aime pas dire des merdes sur les autres comme ça, mais Wink dit que des conneries, rien que du vent.
Он не хочет, чтобы мы были вместе... строит из себя большую шишку. Чертов Уинк.
Putain de Wink.
Уинк устраивает... чтобы мне дали бесплатное студийное время... записаться.
Wink a un plan, j'aurai du temps au studio gratis, pour enregistrer ma démo.
Уинк рассказал нам, как он закорешился с Роем Дарушером.
Wink nous parlait de ses affaires avec Roy Darusher.
А теперь еще эта запись.
Et cette démo avec Wink?
Что у тебя с Уинком?
Quoi de neuf entre Wink et toi?
Уинк сказал, что ты жил с матерью в трейлере.
Wink avait dit que tu vivais dans une caravane, avec ta mère.
Ты серьезно говорил про запись с Уинком?
C'était sérieux, ta démo avec Wink?
- Все в порядке. Уинк сказал, ты взбесился, когда Рою Дарушеру не понравилась твоя запись.
Wink dit que t'es vénère parce que Roy veut pas de ta démo.
Кролик, ну ты выдал! Ну ты их уел! Смейся с мамашей, а Уинк был с твоей бабой.
Ouais c'est bon, Wink a fait ce qu'il fallait avec ta pute!
Уинк с моей телкой перепихнулся, А я повторяю.. "Гребаный Свободный Мир!"
Et Wink a baisé ma gonzesse Mais je suis encore la à gueuler "j'emmerde le free world"
* Увидала паренька * * Подмигнул он ей тихонько * * И увез, коварный, в никуда *
When this snake of a guy gave me an evil wink he took me by surprise and the devil s eyes
* В подмигивании молоденькой девушки *
♪ In the wink of a young girl s eye ♪
Отстань, Винк.
Je ne ris pas, Wink.
- О, а вот и Винк!
- Voilà mon ami Wink!
Эта часть дома принадлежит Винку.
Ce côté-ci est toujours le côté de Wink.
Винк!
Wink!
Просто подмигни учителю и улыбнись
♪ Just give that teacher a wink and a smile ♪
Щурок.
Wink ( clin d'œil ).
- За что ее назвали "Щурок"?
- Pourquoi elle s'appelle "Wink"?
стриптизёрши, выпивка, никто никого не трогает, подмигиваю... то это будет... не... подожди - подожди... вероятно.
strip-teaseuses, alcool, définitivement rien à la main, wink wink cela va être in... attends la suite... croyable.
- Ага-ага.
- Wink, wink.
"Подмигивание Уинкла".
Le Wink.
Добро пожаловать в клуб "Подмигивание Уинкла"!
Bienvenue au Wink!
# Глаз не мог сомкнуть всю ночь #
♪ just couldn't sleep a wink last night ♪
# Глаз не мог сомкнуть всю ночь #
♪ I couldn t sleep a wink last night ♪
# Мне снился сон # # глаз не мог сомкнуть всю ночь #
♪ I had a dream ♪ ♪ I just couldn't sleep a wink last night ♪
А Уинк говорит про дерьмо.
Wink, c'est que du vent.
Я говорю об этом в своих песнях. - Я ищу Уинка Харриса.
Je cherche Wink Harris.
В смысле?
Tu sais... sur Wink et Alex...