Witch translate French
44 parallel translation
Это - "Морская ведьма".
C'est le Sea Witch.
"Морская ведьма" могла бы послать вызов по своему радио.
Le Sea Witch aurait pu lancer un appel avec sa radio.
"Морская Ведьма" покидает Нормандские острова. "Морская Ведьма" покидает Нормандские острова.
Le Sea Witch en route pour les îles Anglo-normandes.
Вас зовут Крэгги Крич. Вас... Вас зовут...
Vous vous appelez Craggy-critch-witch...
"ВЕДЬМА ИЗ БЛЭР : КУРСОВАЯ С ТОГО СВЕТА" В октябре 1994 года трое студентов - кинематографистов пропали в лесах штата Мэриленд во время съёмок документального фильма.
Le projet Blair Witch En octobre 1994, 3 étudiants en cinéma disparaissent dans les bois près de Burkittsville, Maryland alors qu'ils tournaient un documentaire appelé "Le Projet Blair Witch"
Почему вы так считаете? Мы решили снять вас в фильме про ведьму из Блэр.
Tout d'abord, puis-je avoir votre permission pour vous filmer dans le cadre d'un documentaire nommé "Le projet Blair Witch"?
"A witch's brew, a magic spell, an enchanted forest where- -"
" Un brouet de sorcière, un sortilège...
Если Вы можете дать мне пообедать, вы на своей планете тоже едите?
Un autre Blair Witch Project. Bonne chance. Suivant!
Я слышал про оргию на острове Ведьм, но это же не то, о чем вам сообщили.
On parle d'une beuverie sur Witch Island, pas du golf.
ОК! Сейчас я вам раздам ваши результаты по Salem Witch Trials.
Voilà vos devoirs sur le procès des sorcières de Salem.
Рядом с ним "Ведьма из Блэр 2" смотрится как "Титаник".
A côté, Blair Witch 2, c'est Titanic.
Сезон 3. Эпизод 1 "Gay Witch Hunt"
The Office US 3x01 "La chasse aux sorcières des gays"
"Ведму из Блер" показывали по кабельному,
le Projet Blair Witch sur Starz, et t'étais genre,
После которого я перестала ходить в походы.
"Le Projet Blair Witch", raison pour laquelle j'ai arrété le camping.
У каньона Зимней Ведьмы случился алмазный обвал, поэтому, как вы видите на карте, мы слегка отклонимся от курса.
Il y a eu une chute de diamants au Winter Witch Canyon, nous ferons donc un léger détour, comme vous le voyez sur la carte.
Он написал детскую книгу под названием... "Лев, колдунья и волшебный шкаф".
Son livre pour enfants The Lion, The Witch and The Wardrobe
( Which ( какой ) одинакового произношения с Witch ( ведьма ) ) - примечание пер.
Quelle folle!
Если Клэр не получит свой Хэллоуин Она превратится в ту, что рифмуется с "бруха" * Здесь : "стерва", имеется в виду рифма к witch — bitch О нет.
Si Claire n'a pas sa fête d'Halloween, elle va devenir une vraie sorcière.
Как в фильме "Ведьма из Блэр".
On dirait Le Projet Blairé Witch.
Я поискал немного в Интернете, и оказалось, что наш парень был режиссёром "Ведьмы из Блэр".
J'ai fait des recherches en ligne, et il se trouve qu'il a réalisé Le Projet Blair Witch.
Да, Стиви, я уверен, что тот, кого я ищу, ни хуя не может быть режиссёром "Ведьмы из Блэр".
Le gars que je cherche n'a pas réalisé ce putain de Projet Blair Witch. Oublie son nom à jamais.
МЕРЛИН 4x01 - "Самый тёмный час" ( часть 1 )
Épisode 401 : The Revival of the Witch ( Part One )
You are a snobby witch, and you aren't the only person that Lavon ever loved!
Tu es une sorcière snob, Et tu n'es pas la seule que Lavon aie jamais aimée.
Сезон 1 серия 3 "Сегодня я ведьма"
Witches of East End 01x03 "Today I Am a Witch"
Дженнифер Вули - персонаж Вероники Лэйк в фильме "Я женился на ведьме".
Jennifer Wooley est le personnage de Veronica Lake dans le film I Married a Witch.
I swear, the old witch is psychic.
Franchement, cette vieille sorcière est cinglée.
Я не нанимала вас снимать Blair Bitch Project.
Je ne vous ai pas recruté pour que vous filmiez le Projet Blair Witch.
- Охота на ведьм 17.03.2014
- Witch Hunt Diffusé le 16 mars 2014
Женская международная террористическая группировка из ада "- W.I.T.C.H. ( англ." ведьма " ) Мы использовали магические жесты.
Il existait un groupe d'action appelé WITCH, le complot international terroriste des diablesses.
В другой части жилого квартала проходило собрание "WITCH".
D'un côté de la rue, il y avait la réunion d'un groupe féministe radical, de l'autre, une réunion du groupe radical WITCH.
Скажи "Охотник на ведьм."
Dites "Witch Hunter."
Ну, здравствуй, Охотник на ведьм.
Eh bien, bonjour, Witch Hunter.
Смерть идёт, Охотник на ведьм!
La Mort arrive, Witch Hunter!
В сколько групп охотников на ведьм ты входишь?
Dans combien de groupes de discussion sur "witch hunter" tu fais partie?
Ты опоздал, Охотник на ведьм.
T'arrives trop tard, Witch Hunter.
"Стерва" рифмуется с "ведьма".
"Bitch" rime avec "witch".
Может, вернемся туда с моей камерой и снимем современную "Ведьму из Блэр" в обстановке ретро-боулинга?
On peut y retourner avec ma caméra pour faire un Blair Witch moderne avec en thème un bowling désaffecté?
Дома ждет кто-нибудь?
Y a-t-il une Mme Witch à la maison?
Хорошо.Тон ниже, "Ведьма из Блэр"
Baisse d'un ton, "Blair witch".
фильма наподобие "Ведьмы из Блэр".
d'un film du genre Blair Witch.
И то и другое.
Mais après le Blair Witch Project
В смысле это было не просто красиво, а потрясающе.
The Lion, the Witch and the Wardrobe.
Перевод подготовил : elmeto ( elmeeto )
{ \ pos ( 192,220 ) } WITCH LADY
Убери "В" и замени ее на "С" ( игра слов "witch-bitch" "ведьма-сука" )
Laisses tomber le "W" et Remplace le par un "B", ( jeu de mots avec "bitch" )