Wrong translate French
206 parallel translation
That's wrong. Это ошибка!
Il y a une erreur!
Что же я сделал не так?
D'où vient l Wrong Turn?
I took a wrong turn and I just can't go home.
J'ai pris un mauvais virage et j'ai juste continué à avancer
Don't get me wrong.
Ne m'en veux pas,
# Please, please tell me what the hell is wrong
# Please, please tell me what the hell is wrong
# You never stay awake when I get home # ls something wrong with me, something wrong with you?
# You never stay awake when I get home # Is something wrong with me, something wrong with you?
Ещё одна, часто встречающаяся ошибка.
Une autre erreur commune se situe entre "wrong" et "different".
Фраза : "Я не такой, как вы", - неверна.
La phrase "l'm wrong from you" est incorrecte.
"Не такой", - здесь звучит некорректно.
"Wrong" signifie incorrect.
- А вдругты ошиблась в нём?
What if you re wrong about him?
Have you ever been wrong, sir?
Avez-vous déjà eu tort?
My heavens но я не собираюсь говорить вам, когда я был неправ. ... but I'm not gonna tell you when I've been wrong. Если вы не знаете, я не стану говорить вам.
Je ne vous le dirai pas, si vous ne le savez pas... mais, il y a de nombreux cas.
Мы были неправы. We were wrong. Но мы имели в наших умах настрой, что привёл нас к этому действию.
Nous avions tort... mais notre état d'esprit nous a menés à cette action.
- You're totally wrong...
On se battait pour notre indépendance.
And this guy is trying to tell me to do something что я считаю неправильным и не собираюсь делать. ... that I know is wrong and I'm not gonna do.
Je sais que c'est mal et que je ne vais pas le faire.
I wanna tell you : you're wrong. Конечно у него были личные странности и недостатки. Of course he had personal idiosyncrasies.
Bien sûr, il avait des particularités... sans aucun doute.
I guess I was wrong.
Et tu vois, j'avais tort.
Что-то не так?
Something wrong?
Одно дело, запасать бутылированную воду и консервы.. но если здесь что-то пойдет не так..... то "домашними заготовками" не обойдешься.
It s one thing to stock up on bottled water and canned food, but if something goes wrong... there aren't a lotof home remedies.
Ложный след, Чарли.
Wrong arbre, Charlie.
- And we would go on as though nothing was wrong
Et on continuerait comme si de rien n'était.
# Я могу ошибаться... #
# I may be wrong... #
It felt wrong that you two are out here and I was in there all alone with Alex.
Je me sens mal que vous deux soyez ici et j'étais là bas seul avec Alex.
После "Автобус синдром Неправильный" Я пытался очень разговаривать с женщинами здесь и там
Après "Syndrome Bus Wrong" Je essayé très parler aux femmes ici et là
Everything is wrong 160 ) } Everything is wrong
Générique de début : "WORLD END" Interprété par Flow
Everything is wrong 160 ) } Everything is wrong
Générique de début : WORLD END Interprété par Flow
There's nothing wrong withbeing in denial, my friend.Ourwhole careers were built on it.
Il n'y a rien de mal à ça, nos carrières reposent là-dessus.
Ты знаешь, я ненавижу танцевать.
- Turn the corner by the right. - Tu sais que je déteste danser! Make a wrong way thar
Ты всегда учил меня что хорошо а что плохо
You always taught me right from wrong
# How can we be wrong? # Если, это именно та песня, которую ты хочешь,
Si c'est la chanson que tu veux.
* Ошибаться на счет того парня *
All wrong for the guy
* Друга, который учил меня отличать хорошее от плохого *
A friend who taught me right from wrong
"Треме" Первый сезон Третья серия "Right Place, Wrong Time"
Trad par honeybadger honeybadgeous @ hotmail.fr
* Тогда что-то случилось *
Then something went wrong
Ты знаешь, я не думаю I got the wrong impression of you at all.
Je crois pas m'être trompée sur vous.
"Whoops, wrong dad."
"Oups, mauvais père."
We've done everything wrong!
On a tout fait à l'envers.
I know it was wrong to run, but I was afraid to go to the cops.
J'ai eu tort de fuir, mais j'avais peur de la police.
* И какие проблемы?
♪ And what s wrong with that?
"Правильно или нет,"
? Right or wrong,?
если вы неправы В любом случае.
So raise your glass If you are wrong in all the right ways
Так поднимите свои бокалы если вы ошиблись
So raise your glass if you are wrong
Что с тобой, солнышко?
What's wrong, sweetie? Cris de douleur
The hologram on the Alabama license is cemented with the wrong base.
L'hologramme sur le permis d'Alabama est mal collé.
Ясновидец Сезон 6 серия 6
♪ then you re all wrong ♪
Томми сказал : "Г-н През-т, Вы ошибаетесь." Tommy said : "Mr. President, you're wrong."
Tommy a dit : "Vous avez tort."
So we were right once and wrong once. В конечном счете, президент Джонсон санкционировал бомбардировку в ответ на... Ultimately, President Johnson authorized bombing in response как он думал, второе нападение.
Le Président Johnson a autorisé le bombardement en réponse... à ce qu'il croyait être une 2ème attaque... qui n'avait pas eu lieu, mais là n'est pas la question.
What is wrong with me?
Qu'est-ce qui cloche chez moi?
Everything is wrong kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni
Producteurs : Hirofumi Morotomi - Yoshitaka Kawaguchi
* Не могу выпустить её из головы * * скучаю, целую, люблю её * * неверный шаг и ты мёртв * * эта девушка * * отрава * * воууу, воууу, воу, воу * * никогда не доверяйте её большой попе и улыбке *
- Miss her, kiss her, love her. - Wrong move, you re dead. - That girl is
* Хотелось бы знать, * * поскольку - вот он я * * Я люблю тебя *
♪ What's wrong with that? ♪ ♪ l'd like to know ♪ ♪ l'd like to know ♪