You know what translate French
207 parallel translation
- Ты сама знаешь, что между нами. - You're too good to me. - You know what's between us.
Nos liens ne sont pas un mystère.
Ты понимаешь, что я имею в виду.
And you know what I mean
Знаешь, как считают?
Do you know what they say?
Yeah, you know what? Ты знаешь, если посмотреть под правильным углом,.. то станет ясно, что, на самом деле, виновата ты.
Tu sais que si on examine ça sous un certain angle, tu es quasiment à l'origine de toute cette affaire.
Ты думаешь, это клёво, ведь девчонка фигуристая. Вечеринка на высоте, качает отлично! Ты взглянул на нее, и подскочило давление.
reception s jumpin', bass is pumpin'look at the girl and your heart starts thumpin'says she wants to dance to a different groove now you know what to do, g, bust a move you want it,
You know what?
Vous savez?
- And you know what it was?
- Devinez. - Du caca?
You know what to do.
Tu sais quoi faire.
You know what, the Jerky Boys are funny.
tu sais quoi, les Jerky Boys sont marrants.
You know what, fine, if you don't think the Jerky Boys are funny, then I'm not sure that I can raise a child with you, liver lips.
Tu sais quoi, d'accord, si tu penses pas que les Jerky Boys sont marrants, je suis pas sûr de pouvoir élever un enfant avec toi, lèvres sucrées.
And you know what they do to guys like you in lompoc.
Vous savez ce qu'ils font à des gars comme vous.
* Эй, ты знаешь что ты делаешь *
Hey, you know what you do
You know what they say.
Tu sais ce qu'on dit.
But hey, you know what?
Mais tu sais quoi?
You know what?
Tu sais quoi?
And you know what, the fact that she's so calm and laid back, maybe that's not a bad thing.
Et tu sais quoi, le fait qu'elle soit aussi calme et relaxe, ce n'est peut-être pas une mauvaise chose.
Let me in, baby I don't know what you got
Allez, bébé Fais voir ce que t'as
Знаешь, я хотел бы отправиться на пару дней в долину Луары и... как ты думаешь, с чего начать?
You know, l'd like to go for a couple days to the Loire Valley and... what do you think I should go first?
Ведь всё так и есть.
# What you know is true
I know what many of you are thinking. Вы думаете : этот человек двуличный. You're thinking : this man is duplicitous.
Vous pensez : cet homme est hypocrite... il a caché des choses... il n'a pas complètement respecté... les désirs et les vœux du peuple américain.
You don't know what I know about how inflammatory my words can appear. Много людей неправильно понимают войну... A lot of people misunderstand the war неправильно понимают меня.
Beaucoup de gens ont mal compris la guerre... m'ont mal compris.
Well, you know, what can I say?
Que pouvais-je dire d'autre?
Isn't the true mark of intelligence being able to admit what you don't know?
N'est-ce pas la vraie preuve d'intelligence d'être capable de reconnaître ce que l'on ne sait pas?
? Если вы хотите узнать того, что вы сделали?
If you want to know of what you re made
? Я не знаю, что Я бы сделал? ?
I don t know what I would have done without you, honey
* Я не знаю что с тобой делать *
♪ I don t know what to do about you ♪
It's just that... what do you really know?
Que connais-tu à l'écriture?
Hey, Bree, I know what you can make for the wake- - that flaky-breaded-shrimp thing.
Je sais ce que tu peux faire pour la veillée... tes crevettes panées.
You know exactly what I'm doing.
Vous savez exactement ce que je fais.
What... do... you... know
Qu'est-ce... que... vous... savez?
* Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * * чтобы не получить, лучше затаиться * * горячая интрига мой конец про шоу * * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show. Low pro ho should be cut like an afro see what you re saying? She weighin'me, but i know she s a loser
* Пожалуйста, прекрати играть в игры * * ву *
I don t know what you do but you do it well
* Я и не знала, что во мне столько силы, *
I didn t know that i had that much strength but l'm glad you see what happens when
Дни напролёт я сидела одна.
When you first left me I didn t know what to say
Ты знаешь, что сказать,
¶'Cause you know just what to say. ¶
И знаешь, что сделать.
¶ And you know just what to do. ¶
* Ты не знаешь, что я чувствую *
You don t know what l'm feelin'
* Которая не была * * Настроена * * о, я знаю, ты думаешь что это безумно *
- What it doesn t have is - Tone I know you re thinking what a crazy
Well, you-you know what's the weird thing?
Tu voulais pas ce job, de toute façon. Tu sais le plus drôle?
Это как в том фильме "Я знаю что вы сделали прошлым летом", только вместо мужика с крюком, у нас маленькая обезьянка, ненавидящая нас за плохой вкус Андре в музыке.
C'est comme I Know What You Did Last Summer. Mais au lieu d'un gars, c'est un jeune singe rempli de haine contre la musique d'Andre.
You won't know what hit you in the slightest
Tu vas prendre toute une volée
И знаешь что?
You know what
* Ты не знаешь, что значит выиграть *
You don t know what it means to win
You want to know what it says or not?
- Tu veux savoir ou pas?
Я знаю о чём ты думаешь that you can stay strong, die before you tell us what we want to know.
Je sais ce que vous pensez, que vous pouvez rester forte, mourir avant que vous ne nous disiez ce que nous voulons savoir.
Anna only tells you what she wants you to know.
Anna vous raconte seulement ce qu'elle veut que vous sachiez.
You know no idea what she's capable of.
Vous n'avez pas la moindre idée de ce qu'elle est capable.
Не хочешь узнать, Что у меня сейчас на уме?
Wouldn't you like to know What s going on in my mind
* Но ты не знаешь, что он значит для меня, Джолин *
But you don t know what he means to me, Jolene
It's okay. I already know what you said, and I think it's crazy.
Pas de problème, je sais déjà ce que vous allez vous dire.
You know, I didn't know that's what I was to you people- a big joke.
Vous voyez, je ne savais pas que que j'étais...