Zaza translate French
57 parallel translation
Знаете, однажды, когда я был ещё юношой, я пошёл на представление Лесли Картер в "Заза".
Quand j'étais jeune, j'ai vu Mme Leslie Carter jouer "Zaza".
Ох, Заза!
Oh Zaza!
"Дорогому Себастьяну, Заза."
À Sébastien que j'aime beaucoup. Zaza.
Заза - это ты?
C'est toi Zaza?
У тебя нет удостоверения личности, ты говоришь всем... что играешь в "Плейель", а мы нашли тебя в "Лунной ночи"
Il a pas de papier, vous dites à tout le monde... que vous jouez à Pleyel et on vous retrouve au Moon Night, sous le nom de Zaza,
Подожди меня, Заза!
Attends-moi Zaza!
Не называй меня Заза. Не называй меня дедушка!
Ne m'appelle pas Zaza, ne m'appelle pas papi!
Просто между нами, ты можешь сказать кто такая Заза?
Entre nous, tu peux me le dire, qui c'est Zaza?
Эта Заза, ты спал с ней?
Zaza? Tu la sautes?
Поночка, не отходи далеко.
Ne t'éloigne pas, Zaza.
- Вот полироль, Поночка.
- voilà du produit pour nettoyer, Zaza.
Я хочу, чтобы у Понки не было глупых желаний.
J'aimerais que Zaza n'ait jamais fait de vœu si stupide.
- Оно должно быть особенным.
Et pour Zaza. - II faut qu'iIs en vaillent Ia peine.
Поночка.
Zaza.
Держись, Понка!
voilà, Zaza! On te tient!
Ты должна увидеть девочку раньше, чем Заза, если она тебе понравится, брось ей это под кровать.
Ecoute. Tu dois voir la fille avant Zaza. Si elle te plaît, glisse ça sous son lit.
Мне это дал известный египетский раввин, специально для Зазы.
Un grand rabbin égyptien a fait celui-ci spécialement pour Zaza.
Знакомтесь, Заза.
Je vous présente Zaza.
Бени, поздоровайся с нашим Зазой.
Benny, viens dire bonjour à notre Zaza.
Заза, Ты знаешь чего им не хватает?
Zaza, tu sais ce qui leur manque?
Познакомься... Заза.
Je te présente Zaza.
Яша, отец Зазы.
Yasha, le pére de Zaza.
Лишь бы Заза согласился, я её прямо сейчас беру.
Si Zaza est d'accord, je prends.
Всё что надо есть у него, у моего Зазы... 6-ти комнатная квартира... телевизор 27 дюймов... холодильник новый... компакт-диск "Сони", хорошая спальня, салон... машина новая, "Lancia".
Il ne manque rien à mon Zaza! Il a un appart de cinq pièces, un téléviseur à écran plat, un réfrigérateur Amcor tout neuf, un lecteur de CD Sony, une chambre à coucher, un salon, une Lancia toute neuve.
За новую удачу Зазе!
Que le destin soit de nouveau favorable à Zaza!
- Заза!
Zaza!
Мы забыли ключи у Зазы в машине.
J'ai oublié nos clés dans la voiture de Zaza.
Заза оставил нас на улице. Бог знает где он шляется.
Zaza nous a déposés et Dieu sait où il est allé.
Бедный наш Заза...
Pauvre Zaza!
Нет другого способа вытащить его от неё.
C'est le seul moyen d'arracher Zaza à ses griffes.
У Зазы другое положение, чем у нас.
Zaza n'est pas dans la situation où nous étions.
Я её буду бить, пока она сама просить не станет : "Заберите его от меня".
Je vais la battre jusqu'à ce qu'elle me supplie de reprendre Zaza.
Где он?
Que fait Zaza?
Заза знает, что мы здесь, и всё равно поднялся.
Zaza nous a vus et il est monté quand même.
Смотрите, моя плитка! Это плита, что дали Зазе?
Mais c'est la gazinière que nous avons donnée à Zaza!
Она была наша, пока Заза её не забрал.
C'était la nôtre et Zaza nous l'a prise.
Бабушка Зазы...
La grand-mére de Zaza...
Зазе - 31.
Zaza a 31 ans.
Заза мой старший сын.
Zaza est mon fils aîné.
Я хачу Заза женился на женщина для него подходящий!
Je veux que Zaza marie une femme faite pour lui.
И Зазе тоже она такую заделает.
Un de ces jours, elle va en pondre une comme ça à Zaza.
Есть вокруг много хуёв, Заза не хуй для тебя!
Tous les zizis du monde mais pas celui de Zaza!
Ты говоришь с Зазой?
Vous parlez à Zaza?
Мы с Зазой больше не встречаемся.
Zaza et moi avons rompu.
Заза ей плачется, чтобы она его обратно приняла.
Que Zaza ne cesse de la supplier de le reprendre.
Заза.
Zaza...
Как тебя зовут, мальчик?
Ton nom? Zaza.
Прошу, скажите мне, что вы исполняли роль трансвестита Зазы.
Dites-moi que vous jouez le rôle de la drag queen Zaza.
Но зато там весело
Si on vous zaza Vous a convaincus
по именем Zaza и это по-твоему нормально?
et pour vous tout est normal?
Как Заза поживает?
Comment va Zaza?