Zbz translate French
272 parallel translation
"Корзинка это один из многих способов у девочек ZBZ, или других сообществ, показать парню, что она в нем заинтересована."
"Un panier-béguin est une des nombreuses façons qu'une fille ZBZ, ou d'une quelconque autre fraternité, pour ce que ça compte, utilise pour faire savoir à un mec qu'elle est intéressée par lui."
настольная книга ZBZ.
La bible de ZBZ.
Я Джен К. Есть еще три Джен в корпусе ZBZ.
Je suis Jen K. Il y a 3 autres Jen's dans la maison des ZBZ.
тренер новичков в ZBZ.
S'occupe des recrues à ZBZ.
"От твоего тайного ZBZ почитателя."
"De la part de ton admiratrice secrète ZBZ."
Кейси скорее всего станет президентом ZBZ в следующем году...
Casey va probablement devenir présidente de ZBZ, l'année prochaine...
Значит еще один день до церемонии со свечами и еще один до того, как Эван скажет об этом на лужайке ZBZ, значит фактически она еще не будет лавалирована два дня.
Cela veut dire encore 1 jour avant la cérémonie du passage des bougies, et encore un avant qu'Evan fasse son speech sur la pelouse des ZBZ, ce qui veut dire qu'elle est encore techniquement non "lavaliérée" 2 jours de plus.
Ни одна из сестер не становилась президентом ZBZ не став вначале "Возлюбленной Омега Кай".
Aucune soeur n'a jamais été élue Présidente de ZBZ sans avoir été d'abord "Omega Chi SweetHeart".
И что? Будущее Кейси в ZBZ настолько зависит от этой номинации?
Donc tout le futur politique de Casey à ZBZ dépend de cet instant?
Мы ZBZ, не Tri Pis.
On est des ZBZs, pas des Tri Pis.
Я могу только вспомнить как Блейк прошел через весь дом ZBZ, и подарил мне белую розу.
J'ai du mal à me rappeler Blake venir à notre maison ZBZ, me donner ma rose blanche.
- Да. Это разрушит голосование ЗБЗ.
Cela divise le vote pour ZBZ.
То есть, ты хочешь сказать, что я должна бросить эту гонку ради блага нашего дома?
Donc tu me demandes d'abandonner la course Omega Chi Sweetheart pour le bien de ZBZ?
И все то, что ты мне говорила о карьере и президентстве ЗБЗ?
Tout ce que tu as dit à propos du New Hampshire et pour la présidence de ZBZ?
Она, возможно, не самая популярная ЗБЗ В Омега Кай.
Mais elle n'est pas vraiment la ZBZ la plus populaire à Omega Chi.
Извини, кажется, ты сидишь на месте ZBZ
Pardon, je crois que tu es à la place des ZBZ.
Почему мы все должны страдать из-за того, что ZBZ облажались?
Pourquoi nous devrions tous subir alors que c'est la faute des ZBZ?
Во-первых, дайте мне сказать, как временный президент, Я ответственная за все проблемы сестер ZBZ в этой путанице.
D'abord, je voulais dire, en tant que présidente, que j'assume l'entière responsabilité des ZBZs dans ce bazar.
Пишется с двумя Зет, как Зета Бета Зета.
Lizzi avec deux "Z" comme ZBZ.
Ну, в первую очередь, Я ваша новая сестра.
Tout d'abord, et c'est primordial, je suis votre sœur ZBZ.
Ну а во-вторых, я здесь в качестве консультанта от Национального Совета ZBZ Что бы помочь Вам девочки разобраться с вашими проблемами...
Ensuite, je suis là en tant que consultante nationale, pour vous aider à gérer cette situation difficile.
Нет, я не только на собрание, я буду в ZBZ, до тех пор, пока не смогу доложить что вы вернулись с кривой дорожки обратно в нужное русло.
Non, je reste jusqu'à tant que ZBZ national décide que vous êtes sur la bonne voie.
Я думаю, эта прекрасная новость должна быть запечатлена нашими фирменными объятиями?
Ça mérite un câlin ZBZ, non?
Бывшая воспитанница ZBZ из North Central Polytech.
Élève ZBZ à Polytech'.
Да, но ритуалы это тоже важная часть сестринства ZBZ
Mais ce rituel est très important pour une ZBZ.
"Мы даем обязательство хранить и блюсти" идеи и правила ZBZ в секрете
" nous nous engageons à promouvoir les valeurs du code de ZBZ.
В ZBZ, чтобы проявить свой энтузиазм мы щелкаем пальцами.
En tant que ZBZ, si nous voulons montrer notre enthousiasme, on claque.
- Твоя маникюрша состоит в ZBZ? - Нет
C'est une ZBZ?
Для Карнавала мы будем делать Киоск для поцелуев с узорным логотипом ZBZ
Au carnaval, on tiendra le traditionnel stand de bisous.
Неважно, а ты слышал об это палатке поцелуев ZBZ?
T'as entendu parler du stand de bisous des ZBZs?
TRI PIS поимели ZBZ.
Les Tri Pis en font baver aux ZBZs.
Учитывая недавние события, братству не подходит поддерживание столь близких отношений между нами и ZBZ.
Vu les évènements récents, la fraternité ne tient pas à entretenir une relation aussi proche avec les ZBZ.
У сестер ZBZ нет секретов друг от друга.
Les sœurs ZBZ ne se cachent rien.
Ну, у тебя хотя бы для концентрации есть твоя новая классная работа в качестве президента ZBZ.
Au moins, tu as ton nouveau super boulot de présidente de ZBZ sur lequel te concentrer.
Я буду вашим куратором и пробуду в ZBZ до тех пор, пока не смогу доложить, что вы вернулись с кривой дорожки обратно в нужное русло.
Je resterai jusqu'à ce que le ZBZ national décide que vous êtes sur la bonne voie. Je pourrais être là un moment.
Группы набора должны работать как хорошо сложенный механизм, чтобы сфокусировать внимание будущих кандидатов на нас, на ZBZ.
Les groupes de recrutement doivent être au point pour attirer l'attention des futures aspirantes sur nous, les ZBZ.
- Где твой дух ZBZ? - Я притворялась постоянно.
- J'ai fait semblant, beaucoup.
- Не хочет ли КТ сделать вечеринку с ЗБЗ?
- KT aimerait faire la fête avec ZBZ?
Поклянитесь клятвой ЗБЗ.
Faites le serment des ZBZ.
Я. Мне кажется это замечательная возможность, чтобы показать ему каких образовательных и цивилизованных успехов
Moi. Ça semble être la parfaite occasion pour lui montrer les évènements civilisés et éducatifs que ZBZ tiendra ce semestre.
Сестры ЗБЗ помогали им.
Les sœurs ZBZ les ont un peu aidés à apprendre.
Я пробуду здесь до тех пор, пока главы ЗБЗ не убедятся, что вы снова встали на путь истинный.
Je resterai jusqu'à ce que ZBZ National décide que vous êtes sur la bonne voie.
И я так горжусь нашими ЗБЗ-котятами.
Je suis si fière de nos petits oisillons ZBZ.
ЗБЗ-котята будем готовы быть оторванными... от твоей... груди?
Nous, oisillons ZBZ... Serons prêts à... Voler... de nos propres... ailes?
Твоя заблудшая ЗБЗ-сестра.
Ta sœur ZBZ égarée.
И с тех пор как Френни ушла, она отработала так много волонтерских часов, что если бы она по-прежнему была на хорошем счету в ЗБЗ, главы общины сейчас бы лидировали в гонке за национальный кубок благотворительности.
Depuis son départ, Frannie a fait tellement de volontariat que si elle était encore membre de ZBZ, là, la maison de CRU serait en tête de la coupe nationale de volontariat.
Кейси, я хочу вернуться в ЗБЗ.
Je veux redevenir une ZBZ, Casey.
Излечи самую болезненную духовную рану ЗБЗ.
Répare la plus grosse erreur des ZBZ.
Я чувствую... что Френни поставила под угрозу все сестринство, пропагандируя политику лжи в попытках уладить кризис с нашими главами.
J'ai l'impression... que Frannie a mis... toute la fraternité en danger en mentant à ZBZ National pendant notre crise.
Тебе знакомо правило 57Г из книги правил и ритуалов ЗБЗ?
Tu connais la règle 57 Q du livre de règles et rituels des ZBZ?
А так как, тем, кто на испытательном сроке на разрешается жить в доме, я с сожалением сообщаю тебе, что правила ЗБЗ препятствуют твоему сегодняшнему переезду.
Mais comme les membres en sursis ne peuvent pas vivre dans la maison, désolée mais les règles des ZBZ t'empêchent de t'installer ici aujourd'hui.