Агнес translate French
499 parallel translation
В ролях : Григорий Хмара Хенрик Белецкий Агнес Куцк Луция, его любовница
Avec la participation de
- Спасибо. Прощай, Агнес.
Au revoir.
- Агнес, отправь это Маку!
Agnès, faites venir Mike!
У меня тут ночной кошмар. Агнес! Вызовы полицию.
Agnès, appelez la police.
Я собрала вещи еще неделю назад. - Агнес Мурхед.
Je préférerais parfois une vraie rivale.
Агнес, Джон Квинси Адамс не стал президентом после Джона Адамса. *
John Quincy Adams n'a pas succédé à John Adams!
Выходи, Агнес.
Sors de là Agnès.
Я не знаю ничего про этот снимок. Правда, Агнес?
Je ne sais rien, pas vrai Agnès?
— Я был здесь, с Агнес.
- J'étais ici avec Agnès.
Агнес снова свободна?
Comme ça Agnès est fauchée?
Наверное, у Агнес что-то есть.
Je dois mal connaître Agnès.
— Где Агнес?
- Et Agnès?
Принесете бабки. А я отведу вас к Агнес.
Ayez le fric, et vous verrez Agnès.
Вот Агнес и подумала, если она словит его, тут ей и будет на билет.
Et Agnès a pensé qu'elle pourrait en tirer du pognon.
— А где Агнес? — А что?
Où est cette Agnès?
Где Агнес?
Où est Agnès?
Бьюсь об заклад твоя Агнес не отказалась бы.
Ton Agnès ne ferait pas la fine bouche.
У вас проживает девушка по имени Агнес Ложье?
Vous avez une certaine Agnès Lowzier chez vous?
Агнес, сколько раз я просил не беспокоить меня на работе?
Agnès, je t'ai dit de ne pas me déranger au bureau.
- Агнес Уилкинсон.
- Agnès Wilkinson.
- Агнес Уилкинсон.
- Agnes Wilkinson.
Я знаю только, что имя начинается с "А", но не Анна, не Агнес, не Агата.
Je sais qu'il commence par un "A". Mais ce n'est ni Anna, ni Agnès...
Агнес.
- Agnès
Такое же было с Агнес.
- Il sait pourquoi, tu entends?
Как я могу уделить достаточно внимания Агнес, когда ты вот так торчишь в окне?
Comment je peux m'occuper d'Agnès correctement si tu regardes par la fenêtre?
А поточнее, Агнес?
Pourrais-tu être un peu plus claire, Agnès?
Я всегда говорю : "Агнес..."
Je me suis toujours dit : "Agnès..."
Агнес Маршалл.
Agnès Marshall.
- Сериал про Люси такой древний, Агнес.
C'est de l'histoire ancienne.
Ты серьезно, Агнес? Ты вообще знаешь, какой год на дворе?
Tu sais en quelle année nous sommes?
Агнес.
Agnès.
- Проходи, Агнес, большое тебе спасибо!
Agnes, Merci de vous occuper de lui.
Надеюсь, когда-нибудь всё наладится, ну, а пока за вами присмотрит тётя Агнес.
Je suis désolé, chéri. J'essaye de reprendre le travail de jour. Mais en attendant, tu sais que Agnes vous surveille, alors... soyez sage!
Агнес?
Agnès?
Агнес, пожалуйста!
Agnès, je t'en prie!
Агнес хочет убить себя.
Agnès parle de se tuer.
Агнес!
Agnès!
Агнес, вставай.
Lève-toi, Agnès.
Мартин Бригманн Агнес Обель Томас Кристенсен Стеффен Одд Сёлвберг Биргер Бом Сценаристы
Rôles secondaires :
Поздравляем Агнес с её шестнадцатым днём рождения...
Hourra pour Agnès qui a 16 ans aujourd'hui!
- Мы пойдем на вечеринку к Агнес. - Какой Агнес?
Va chez Agnès, si tu crois que c'est mieux.
- Агнес, у тебя ведь будет вечеринка?
Comment ça, Agnès? Agnès?
Лучше даже к Агнес.
- J'en sais rien. Chez Agnès, ce sera pas pire.
Агнес!
Agnès, appelez un médecin.
— Ее нашла Агнес.
- Agnès sait.
Здравствуй, Агнес.
Agnès.
Агнес!
Agnes...
Доброе утро Агнес
Bonjour, Agnès
- Он помнит Агнес!
- J'étais sur que tu te souviendrais d'Agnes.
- Но, ты не обязана, Агнес...
Tu n'es pas obligée, Agnès.
Эй, Агнес, мы придём!
Agnès, on vient à ta teuf!