Адалинда translate French
236 parallel translation
- Адалинда?
- Adalind?
- Адалинда.
- Adalind.
- Мне надо знать что сделала Адалинда.
- J'ai besoin de savoir ce qu'Adalind a fait.
Адалинда Шейд.
Adalind Schade..
Может, это и задумывала Адалинда?
C'était le plan d'Adalind dès le début.
Где Адалинда?
Où est Adalind?
Она сказала, что не знает где Адалинда.
Elle a dit qu'elle ne savait pas où Adalind était.
Только что ее принесла Адалинда, и что она ее поцарапала
Juste que Adalind l'a amené, et qu'il l'a griffé.
Адалинда Шэйд.
Aladin Schade.
Адалинда!
Adalind!
Я тут подумал, что это может быть из-за заклятия, которое наложила Адалинда.
Je pense qu'il y aie la possibilité que ça un rapport avec le sort qu'Adalind lui a jeté.
Адалинда?
Adalind?
Очень сомневаюсь, Адалинда.
Je ne pense pas Adalind.
Адалинда.
Adalind.
Прямо перед нападением его навестила Адалинда Шейд.
Si une. Juste avant qu'il ne soit attaqué, Adalind Schade était chez lui.
- Адалинда Шейд.
- Adalind Schade.
Адалинда вернулась.
Adalind est de retour.
Адалинда Шейд прибыла вчера в 14 : 30 из Вены.
Adalind Schade est arrivée hier à 14h30.
Адалинда её знает, и если наведалась к Хэнку...
Adalind la connait, et si elle est après Hank...
Это Адалинда?
Est-ce Adalind?
Значит, Адалинда работает на семьи.
Alors Adalind travaille pour la famille royale.
Адалинда сказала, что остановилась именно там.
C'est là qu'Adalind disait séjourner.
Но Адалинда вернулась, и я волнуюсь за Джульетту.
Adalind est revenue, et je m'inquiète pour Juliette.
Адалинда за решёткой, а Джульетта в большей безопасности, потому что рассталась с тобой...
Adalind est en prison, et Juliette est probablement plus en sécurité maintenant qu'elle n'a rien à faire avec toi.
Она дала Розали список компонентов, которые нужны для очищающего зелья, и список этот полностью совпадает с тем, что Адалинда использовала для кошачьего зелья.
Elle a donné à Rosalee une liste d'ingrédients comme, pour, un processus de purification c'était vraiment similaire avec les ingrédients qu'Adalind avait utilisé avec son chat.
Она пыталась выяснить, куда делась Адалинда, и...
Parce qu'elle a essayé de découvrir où Adalind était, et...
Хэнк, Адалинда была под стражей до вчерашнего вечера.
Ecoutez, Hank, nous avions Adalind en garde à vue jusqu'à la nuit dernière.
- Не знаю, но многие его искали, и Адалинда тоже.
- Je ne sais pas vraiment, mais beaucoup de gens la veut, y compris Adalind.
Знаю, что сделала Адалинда с Джульеттой, знаю, что только я мог её разбудить.
Je savais ce qu'Adalind a fait à Juliette, et je savais que j'étais le seul à pouvoir la réveiller.
Если Адалинда получит ключ, мы оба покойники.
Si Adalind obtient cette clé, on est tous les deux morts.
Адалинда Шейд
Adalind Schade.
У твоей семьи глубокие корни здесь Адалинда Шейд.
Votre famille a de profonde racine ici, Adalind Shade.
Адалинда говорит, тебе нужно больше времени, чтобы его достать.
Adalind dit qu'il te faut plus de temps pour l'avoir.
И как там Адалинда?
Comment va Adalind?
Адалинда...
Adalind...
Адалинда только что вернулась в свой номер.
Adalind vient de rentrer dans sa chambre d'hôtel.
Прибыла Адалинда Шейд, сэр.
Adalind Schade est arrivée, monsieur.
В прошлом году Адалинда вернулась в Портленд по просьбе Эрика.
Adalind est retournée à Portland l'année dernière, à la demande d'Eric.
Где Адалинда и Майзнер?
Où sont Adalind et Meisner?
Адалинда.
C'est Adalind.
Адалинда, тебе нужно уяснить кое-что о моей матери.
Adalind, il y a une chose que tu dois comprendre concernant ma mère.
Адалинда, если твой ребёнок у королевских, наверняка их здесь уже нет.
Adalind, si la famille royale avait ton bébé, ils ne seraient plus là.
Мы ничего не можем сделать, Адалинда.
On ne peut rien y faire, Adalind.
— Адалинда. — Ублюдок.
Enfoiré.
Слушай, друг, прости, что отвлекаю, но у нас Адалинда.
Désolé de te déranger mais Adalind est ici.
Адалинда вернулась к ним домой.
Adalind est retourné à leur maison.
Адалинда спит.
Adalind est endormie.
Простите за беспокойство, сэр, но звонит Адалинда Шейд.
Je déteste vous importuner, monsieur, mais Adalind Shade appelle.
Звонит Адалинда Шейд.
Adalind Schade est en la ligne.
Адалинда.
Adalind
Адалинда Шейд где-то в городе.
Adalind Schade est quelque part dans cette ville.