Айвс translate French
44 parallel translation
Здесь отчёты о 17 дорожных аварий, произошедших сегодня утром, по всей стране, от Глазго до Сент-Айвс.
J'ai 17 rapports d'accidents ayant eu lieu ce matin, dans tout le pays, de Glasgow - à St Ives.
Ты говоришь прям как Бурл Айвс.
Tu parles comme Burl Ives.
О, а это - Найвс.
Et voici Knives.
Найвс, а как ты познакомилась со Скоттом?
Knives, comment as-tu rencontré Scott?
А где Найвс?
- Où est Knives?
Найвс, я встречался с тобой, а потом я встречался с Рамоной, хорошо?
Knives, je suis sorti avec toi, puis, je suis sorti avec Ramona.
Я думаю, будет лучше, если вы выйдите Миссис Айвс.
Je pense qu'il vaut mieux que vous sortiez.
Десперо знал, что Ронни Айвс планировал большое дело.
Despereaux savait que Ronnie Ives préparait un gros casse.
Эта дама, Терри Айвс, как по мне, просто чокнутая.
Cette femme, Terry Ives, elle a l'air complètement folle.
Смотри... Эта женщина, Тэрри Айвс, она утверждает, что потеряла свою дочь, Джейн.
Cette femme, Terry Ives, elle prétend avoir perdu sa fille, Jane.
Да, Айвс.
Oui, c'est Ives.
Тэрри Айвс.
Terry Ives.
Здравствуйте, мы ищем Тэрри Айвс.
On cherche Terry Ives.
Если ваша сестра - Тэрри Айвс, то да, хотим поговорить.
Si votre sœur est Terry Ives, oui.
Я позвоню Бойду, он найдёт, с кем тебе пообщаться в "Спартан-Айвс".
J'appellerai Boyd. Et il nommera la bonne personne chez Spartan-Ives pour en discuter.
Я думал, мы верны "Спартан-Айвс".
On n'est pas loyal à Spartan-Ives?
"Спартан-Айвс" замарались.
Spartan-Ives est entaché.
- "Спартан-Айвс" снижает комиссию на двадцать процентов на два года.
Spartan-Ives réduit ses frais de 20 % - pour les 2 ans à venir.
АДМ, кстати, как и БНЕ в своё время, думает сейчас скорее о ВМФ, а ведь на его стороне только ВС и АНТ.
- Ça y est?
ƒа вс € его жизнь - это лагерь мечты.
Sa vie entière est un camp de vacances.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
"Les lèvres de cerises d'Amber Waves sont savantes... " et à la hauteur de l'arme lourde de Diggler. " " Les biceps tendus de Reed Rothchild...
ƒа так, вс € кое разное.
- Pas grand-chose.
А потом, он всй это бросил и стал парикмахером.
Il a tout plaqué pour être coiffeur.
"А как Г-жа Дэйвс поживает?"
"Et comment se porte Mme Davies, ce soir?"
- ƒа, со вс € ким пивом.
- Oui, avec toutes ces bières.
Ќу а как отнесетс € к этому вс € ваша команда?
L'équipe ne va pas être trop déçue?
мне нужны рабы, чтобы разгрести вс € кое дерьмо это снова что-то насчет обучени € мы все подыхаем ради операционной а когда " ззи последний раз держала скальпель?
C'est pédagogique. On se tue tous pour aller au bloc. Depuis quand Izzie n'a pas tenu de scalpel?
А когда умерла Элис Грейвс?
- Quand est morte Alice Graves?
я вс € мокра €, а ты недавно обновила диван. 'орошо, пожалуйста, хватит.
Arrête!
ƒа. я вс € во внимании.
- Juste pour parler. Oui.
ѕ – ≈ кра — ная ве "≈ – ин а ќƒной и" сјћџх ¬ ес ® Ћых ѕќн "! "ы де... —" ¬ итеЋ № Ќо вс ® сƒ ≈ лјЋа оƒЌа? ќ, спасибо тебе, амешек!
merci Rocky.
А как у Вс дела?
Au fait, comment allez-vous?
# Ќу а пока она вс € разбита € идет по дороге. #
Elle ne sera pas aidée Elle glisse le long de la pente
Ќа вс € кий случай ты должен держать неправильный конец " "јЌ —"..., я не Ѕуч, а вы не Sundance.
Au cas où tu n'aurais pas compris, on n'est pas Butch et le Kid.
ƒа, в этом вс € суть.
Oui, c'est le but.
В вс мы ходили в церковь, а по вечерам вторника мы играли в гольф на поле Ала Ваи.
La messe le dimanche, et les mardis soirs nous allions frapper des balles au golf.
В этом нет никакого смысла, судно все еще под замком, а старшина Грейвс не вышел на дежурство.
ça n'a aucun sens. Ce bateau est toujours en quarantaine, et pourtant l'officier Graves ne s'est pas présenté à son poste.
Старшина Грейвс кого бы вы не покрывали, лучше спросите себя : а стоит ли оно того?
Officier Graves Peu importe ce que vous cachez vous feriez mieux de vous demander si ça en vaut la peine.
ћы с – айаном обходимс € без вс € ких нежностей.
On n'est pas trop caresses.
ƒа, это потому что — аша тратит на клиентов кучу вс € кого дерьма и все это вычитаетс € из заработной платы девочек.
Mais c'est parce que Sasha fait payer beaucoup plus aux clients et déduit ensuite plein de trucs de leurs payes.
ƒа ладно, ƒжордж, любой псих, преступник или террорист, может купить штурмовую винтовку на оружейной выставке, через " нтернет или у при € тел € по боулингу, безо вс € кого удостоверени € личности.
Écoutez, George, n'importe quel cinglé, bandit ou terroriste peut acheter un fusil d'assaut dans une expo, sur Internet ou de son partenaire de bowling. Et cela sans même qu'on lui demande une carte d'identité.
- Ты же сам свёл меня со "Спартан-Айвс".
Tu m'as mise en relation avec Spartan-Ives.
- "Спартан-Айвс".
Spartan-Ives.
А я такой : "Почему нельзя съесть мозги из тУбы" ФИлмор-грэйвс ", потому что видения супербЕсят ".
Et je me disais "pourquoi je peux pas manger un tube de Filmore Graves, car les visions sont agaçantes"