Акой translate French
223 parallel translation
акой-то шутник однажды заметил, что всЄ, что лежит за Ќью -... орком это всЄ оннектикут.
On me dit un jour qu'au delà de New York tout n'était que Connecticut.
акой счЄт, ƒуган? - — чЄт?
On est à combien?
- ѕроспал. акой счЄт?
- Panne d'oreiller. Alors?
акой же ты солдат.
- Fichu soldat que voilà!
- акой сволочи?
Quel connard?
акой еще аут?
- Comment ça, out?
акой-то зуд, пощипывание в моемЕ моемЕ ѕохоже, надо начинать давать вещам именаЕ
Qu'est-ce que c'est? Comme une impression de creux, de picotement dans mon... dans mon... Bon, je suppose que je ferais mieux de commencer d'abord par trouver des noms pour les choses.
акой войны?
Quelle guerre?
акой сейчас год?
- En quelle année? - 44.
... акой был год...!
Une année de grand cru...
" акой счастливый случай как наше по € вление дает вам уникальный шанс вернуть естественный пор € док вещей.
On a une occasion pour que tout revienne à la normale.
акой обман! " ачем всЄ это?
Tout ça n'est qu'un grand canular. Pourquoi tant de mystères?
акой адрес?
Quelle est l'adresse?
ј это еще кто? Ќе знаю. акой-то тип из ѕолучени € " нформации.
C'est quelqu'un de la Recherche d'Information.
" дравствуйте. акой последний пункт в плане эвакуации?
Du nouveau sur les plans d'évacuation?
. " акой странный молодой человек.
- Il est si étrange.
акой идиот теб € так одел?
Quel est l'idiot qui t'a dit de mettre ça?
" акой же, как ты. я использую любые ваши слабости.
Comme pour toi, tous les moyens sont bons.
. акой вы xрабрый.
- Vous êtes un galant homme.
- акой очкарик? - Ќачальник! - " то за херн €!
Putain, regarde ce que t'as fait!
- акой вы делаете нахлЄст? - 75 мм.
Magne-toi le cul, j'ai assez de problèmes comme ça!
акой глубокий аналитический инсайт!
Je suis fiθre de toi.
акой "приговор"?
Alors..? La douloureuse..?
- я готов. акой дергать?
- Et voila, c'est lequel?
я хочу сказать... акой пример они подают молодЄжи, а?
Quel message on donne aux jeunes?
акой пример ты подаЄшь молодЄжи?
Quel message tu donnes, toi?
акой ты грубый!
Tu es une brute.
" акой возвышенный?
Aussi beau?
— корей входите оба. " акой мороз Ёлси сделала гор € чий коктель.
Entrez, il fait froid! Elsie a préparé du lait de poule.
акой трюк?
Lequel?
- акой-то парень.
- Un gars.
ѕосле этого был готов плацдарм дл € еще одной великой войны. " акой войны, котора € бы раздула государственный долг ее участников до размеров, несравнимых с долгом, оставленным ѕервой ћировой.
Maintenant, la scène était prête pour une guerre très gros, celle qui serait la mort s'accumulent au-delà de celle de la Première Guerre mondiale.
акой-то китаец отн € л их у мен € в орее.
C'est un Chinetoque qui me les a fauchées en Corée.
Доктор Ако...
Akopian?
еимаи поку йако поу пяоспахеите ма цмыяистеите.
C'est bien, vous faites connaissance.
╪ ви, акка пеяасале апо йеи поккес жояес йаи ажоу йамале сумевеис птгсеис, йако ха гтам ма неяете поу пгцаимете.
Non, mais on l'a survolée plusieurs fois. Comme on saute en chute libre, ce sera bien pour vous de savoir où vous allez.
еимаи йако сведио, йуяие, ам петувеи.
C'est un bon plan, commandeur, si ça marche.
ла поу сто йако молифете оти пгцаимете ;
Apollo, cet homme est peut-être mon père! Le mot-clé est "peut-être".
╧ там сам... йати йако, ацмо... йаи пяостатеутийо.
- Pourtant... - Je pourrais retourner à mes activités.
бяехгйале емдиалеса се ема покело тоу йакоу йаи тоу йайоу ; памта бяисйоласте амалеса сто йако йаи то йайо.
On lui a expliqué la situation mais elle souhaite endosser la responsabilité de votre réhabilitation.
акой чудесный сон!
J'ai fait un si beau rêve!
акой стыд!
Quelle honte!
акой?
- Lequel? - On ne sait pas.
акой номер чека?
Quel est le numéro sur le chèque?
Ако Анэ, вождь Деревянная Голова.
Salut à toi, Chef Tête-de-Bois!
"акой прекрасный зал!"
Attends, quitte pas.
Это Ако.
Salut!
то, как ты думаешь, добыл дл € теб € остров и сделал правителем с титулом маркиза... акой остров?
À ton avis, qui a gagné cette île pour toi? Mon île?
- акой фотографии? ћен € в военной форме. ќна должна сто € ть на каминной полке.
Quand je porte mon uniforme.
акой катер " арли?
Quel bateau, Charlie?
акой он бледный! " то это такое?
- Que se passe-t-il?