English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ А ] / Аллея

Аллея translate French

76 parallel translation
Широкая когда - то подъездная аллея стала узкой тропинкой.
Inlassablement, se déroulait ce filet de terre, autrefois notre allée.
Прикольно, что может сделать парковая аллея, если остаться там подольше.
C'est fou, l'effet d'un banc dans un parc.
- За домами есть аллея.
- Il y a une ruelle derrière les maisons.
Аллея Молодоженов. Мы идем немедленно.
L'allée des mariés, c'est parti.
"Аллея" Оловянных кастрюль "... " Вам не кажется, что рок-н-роллу скоро придет конец?
Tin Pan Alley... vous ne pensez pas que c'est fini le rock n'roll?
Какая милая тёмная аллея!
C'est bien sombre!
- На углу Семьдесят третьей. За отелем есть аллея.
Au coin de Broadway et de la 73e Rue.
Аллея. Начальник. Зачем стрелял?
Le Chef de Section?
От одиннадцати часов утра до часу пополудни тисовая аллея в центре нижнего парка должна быть свободна от всех членов семьи мистера Герберта, домашней прислуги и животных.
De 11 heures du matin à une heure, l'allée d'ifs au centre du jardin inférieur sera complètement dégagée des membres de la famille de MrHerbert, des membres de sa domesticité et des animaux.
Аллея Вестсайд.
Quartiers ouest.
Это аллея Джона Кеннеди.
C'est John F. Kennedy Drive.
Ты похоронена на кладбище Мэйсон-Элфорт, аллея 7, могила 30.
Vous êtes en terre au cimetière de Maisons-Alfort, allée 8, numéro 30.
Аллея 7, могила 30.
Allée 8, numéro 30.
Всего одна аллея?
Seulement un sentier, hein?
В то время я работал охранником в крытой автостоянке торгового центра "Садовая Аллея".
J'étais agent de sécurité dans le parking du centre commercial de Garden Valley.
Запретная аллея, святилище, куда вход запрещён.
C'est la Vallée Interdite. Nul ne doit y pénétrer.
Там будет аллея со статуями, аллея со статуями
Là, on fera une allée avec des statues :
Голливудская аллея звезд.
Le boulevard des célébrités de Hollywood.
PIGSTY ALLEY ( Аллея Свинарников )
ALLÉE DE LA PORCHERIE
Полчаса, сенатор, аллея будет нормально.
Au parc, dans 30 mn, parfait!
"Аллея язв и фурункулов".
- Allée des Plaies et des Furoncles. - Arrête de dire ça!
Конечно - "Аллея язв и фурункулов".
L'allée des Plaies et des Furoncles. - Donc tu es au courant.
- Аллея вдоль набережной может сработать, с запада и по обе стороны моста.
- Une esplanade le long du port à l'ouest du pont.
"Аллея Южная Набережная", городу от... мэра Томаса Каркетти.
L'Esplanade South Harbor réalisée pour vous... Par le Maire, Thomas Carcetti...
Да, покруче, чем Аллея разборки ворованных авто.
C'est mieux qu'Allée de la Casse.
Мне просто что-то не очень хочется идти в торговый центр. ( крытая пешеходная аллея, по сторонам которой расположены магазины, рестораны, кафе )
Ça ne me dit rien d'aller dans un centre commercial.
- Аллея Звезд. Сезон 2. Эпизод 18.
HOLLYWOOD BABYLONE
Нина Обалдиа, 1 2, аллея Лео Делибес, Бурж, 4-й этаж ".
"Nina Obaldia, 12, allée Léo Delibes, Bourges, " 3e étage. "
Аллея была завалена... горами трупов высотой по грудь, трупов молодых людей.
Elle était pleine, bloquée, jusqu'à hauteur de poitrine, de cadavres de jeunes hommes.
Офицер ранен. Аллея к северу от улицы Рейсон, 800.
Dans la ruelle au nord à hauteur du 800 Rayson Street.
Офицер ранен. Аллея к северу от улицы Рейсон 800.
Ruelle au nord à hauteur du 800 Rayson Street.
Это темная аллея.
La ruelle était sombre.
Аллея аллигаторов, Отличное место, чтобы избавиться от тела. И знать, что он долго не протянет
L'allée des alligators, l'endroit idéal pour jeter un corps, car il disparaîtra rapidement.
Королевская аллея.
Le Royal Vista.
Обменный пункт "Королевская аллея" - ваша собственность, мистер Рипли?
Vous possédez le Royal Vista Check Cashing, Mr Ripley?
Аллея пуста.
L'allée était vide.
В "Ол Мисс" у нас есть возле стадиона аллея.
A Mississipi, nous avons The Grove, près du stade.
Детка, Аллея славы - это обычный аттракцион для туристов.
Ma puce. C'est pas culturel, c'est un piège à touristes.
Ты знала, что в Сэн Луис Писмо есть Аллея жевательной резинки?
Est-ce que tu savais qu'aussi à San Luis of Pismo, Il y a cet endroit qu'on appelle Bubble Gum Alley?
Позволь тебе сказать : "Аллея соблазнов" - кипящий котёл подлости, вероломства и неприкрытых амбиций.
Et laisse moi te dire que'Le chemin de la trahison est comme un chaudron plein de supercherie et de traîtrise.
Мне всегда нравилась эта аллея.
J'adorais ça.
Это не была аллея стыда. Это была аллея славы!
Ce n'était pas des regards de travers mais des regards d'enfer.
Это уже третья аллея.
Si je tombe encore sur un tas d'ordures...
На 9301, аллея Седаркр... 9301, аллея Седаркр...
Au 9301 Cedarcrest Dr... - J'ai pas entendu.
9301, аллея Седаркрест!
- 9301 Cedarcrest Drive!
Подъездная аллея Маунтби всего 100 ярдов Просто... поверните налево и лошадь сама пойдет прямо к дому.
La route de Mountby est à 90 mètres. Serré à gauche... ou le cheval marchera droit vers la maison.
"Бензиновая Аллея", да?
- "Rue de la Soif", pas vrai?
БЕНЗИНОВАЯ АЛЛЕЯ
L'Allée de l'Essence.
Аллея ведет к трассе.
La voie rapide et l'autoroute...
... тематический ночной клуб под названием "Генри Восьмой", да? Он был великолепен. Там была Аллея Энн-Боулинга.
Il y avait le passage Anne Boleyn.
- Ведь эта аллея...
- Cette histoire de ruelle...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]