Аптека translate French
180 parallel translation
АПТЕКА "ЭКМИ"
PHARMACIE ACME
Когда у вас одна аптека, вы продаете аспирин по 25 центов.
Ton aspirine est à 25 cents.
Аптека "Корона"?
Pharmacie Crow?
Аптека "Звезда"?
Pharmacie Star?
Вы аптека или что? Это ваше дело.
Vous vous prétendez pharmacien?
Алло? Аптека Надлера.
Ici Drugstore Nadler.
- Здесь близко есть аптека.
- Je l'ignore. Près d'ici, il y a une pharmacie.
Аптека в Аламеде.
- Une pharmacie sur Alameda.
Что это, у нас тут целая чертова аптека?
On est où là? Dans un satané hôpital?
Мы же не аптека, мы не можем продавать лекарства.
C'est dangereux, de vendre des trucs pharmaceutiques ici.
Где здесь аптека? Да, да, да!
Oui, encore!
У вас тут целая аптека. От этой дряни у тебя могла съехать крыша.
On se croirait dans une pharmacie.
Да, это аптека Османа на углу 7-ой и Бёрдоч.
C'est la Pharmacie Osman, au coin de la 7 e et de Burdoch.
Там раньше была аптека.
Quand l'épicerie était une pharmacie.
- Аптека?
- Une pharmacie?
В городе есть аптека?
Il y a une pharmacie par ici? Des médicaments.
Аптека на улице Фобур, Сен-Антуан.
Une pharmacie, rue du Faubourg Saint-Antoine. Il n'y en a qu'une, tu ne peux pas te tromper.
По мне единственная вещь жёстче, чем супермаркет - аптека.
Pire que le supermarché :
- Аптека еще открыта.
La pharmacie est ouverte.
Там есть аптека.
Là, il y a une pharmacie.
Это аптека на Вест-Сайде.
La pharmacie Longs, dans le West Side.
Чёртова аптека.
Encore une foutue pharmacie.
- Аптека закрыта?
Y'avait du monde à la pharmacie?
Бактерицидное, для лечения порезов, антисептик... для чего вся эта аптека?
Pommades, désinfectants, compresses stériles, ça va?
— Аптека вниз и по коридору.
La pharmacie est au bout du couloir.
Здесь рядом есть аптека.
Je connais un super pharmacien.
Аптека!
Pharmacie!
Вон там аптека!
Il y en a un là.
Да, это аптека?
Oui, c'est la pharmacie? Ma femme m'a demandé d'appeler.
Аптека Гольдмана.
Pharmacie Goldman :
Аптека Самюэля Мансона исчезла, и, вместе с ней, его пиявки.
Samuel Munson, l'apothicaire, a disparu et ses sangsues avec.
Черт, аптека сама приходит к вам.
C'est le magasin qui vient à toi.
Это не аптека, дорогуша.
Ce n'est pas une pharmacie, chérie.
Это аптека.
C'est la pharmacie.
У этой девчонки, целая проклятая аптека, в сумочке.
Elle a toute une pharmacie dans son sac. - Quoi?
Нет, ты принесешь мне "желтые страницы" и скажешь, где находится ближайшая аптека и магазин для садоводства.
Non, va chercher l'annuaire et dis-moi... où se trouvent la pharmacie et le magasin de jardinage les plus proches.
Там, э, аптека через дорогу.
Il y a une pharmacie en face.
Этот парень - ходячая аптека.
C'est une pharmacie ambulante.
Кто-либо знает, где тут поблизости есть аптека?
Personne n'a besoin de médicaments?
Мужской туалет - аптека
PHARMACIE DES GARÇONS
И затем однажды через много лет, Когда ты устанешь, и силы покинут тебя, а твой дом будет полон склянок, как аптека,
Et un jour, dans longtemps, quand vous serez fatiguée, vidée, que vous serez une pharmacie ambulante, vous verrez une horreur de trop.
Аптека на первом этаже.
La pharmacie est au rez-de-chaussée.
Да он ходячая аптека.
C'est une pharmacie à lui tout seul.
А тут у нас аптека.
Voilà notre pharmacie.
Вот... а вот здесь и наша аптека.
Voilà. C'est notre réserve de médicaments.
Superdrug [аптека ] и филиал The Works [ магазин книг и многих других товаров].
On en a marre de vos trahisons Marre de vos mensonges
АПТЕКА СИБЕРА - Он не мoжет так пoступить.
PHARMACIE
- Тара? - Аптека на телефоне.
La pharmacie!
- Я тебе что, бля, аптека?
Je suis pas une pharmacie.
У вас здесь есть аптека?
Vous avez une pharmacie dans le coin?
Аптека Уолла.
"Wall, Dakota du Sud."