Аут translate French
496 parallel translation
Демпси отправил в нок-аут Вилларда.
- THE NEW YORK HERALD DEMPSEY MET WILLARD K.-O.
Демпси отправил противника в нок-аут.
New York American DEMPSEY GAGNE PAR K.-O.!
Знаешь, Феликс, я иногда хочу взять тайм-аут и научиться готовить, как ты.
Un jour, j'apprendrai à cuisiner comme toi.
Аут, леди!
C'est terminé pour vous.
Он не виноват. Просто взял тайм-аут. - Не надо защищать меня от сестры.
Tu n'as pas à me défendre auprès de ma soeur.
Так, тайм-аут. Чем ты занят, Джордж, ты вообще-то на работе.
Fin de la récré.
акой еще аут?
- Comment ça, out?
- Тайм аут.
- Temps mort.
Тайм-аут! Иди к Сенсею.
Arrêt temporaire.
Тайм-аут!
Temps mort.
Тайм-аут для всех. Кронауэр, этот - не есть настоящий бейсбол.
C'est pas vraie balle.
Тайм-аут
Temps mort.
Погоди. Тайм-аут! Стой.
Pause!
- Он положил в аут!
- "Out"! - Sauvé!
Тайм-аут! Тайм-аут!
Temps mort.
Обедал когда-нибудь в " ИН ЭНД АУТ?
Tu connais le "ln And Out"?
Так, тайм-аут.
Temps mort!
Тайм-аут.
Pause.
Тэг-аут на третьей базе. Я выбил парня в аут, с левого поля на лету.
J'ai débordé toute la défense, sur la gauche.
- Тайм-аут!
- Temps mort!
Тайм-аут!
Temps mort!
Был тайм-аут.
Je n'étais pas dehors.
Тени взяли тайм-аут в своей военной гонке. Однако в воздухе чувствуется аромат неминуемых изменений.
Les Ombres ont marqué une pause dans leur guerre... et partout règne un sentiment de changement imminent.
Судья, тайм-аут.
- Heure, ref! - [Coup de sifflet]
Судья, тайм-аут!
- Heure, ref! - Allons, allons, allons-y.
- Ни хрена, был аут! Чёрт!
N'importe quoi.
То есть это нормально, если ты спускаешь штаны и играешь "Вайп Аут" на полужопицах?
C'était normal que tu baisses ton froc et tapes tes fesses en rythme?
- Зачем ему тайм-аут?
Pourquoi un temps mort?
"Грязные псы" берут тайм-аут.
Les Mud Dogs demandent un temps mort.
Если ты не попал - аут.
Un hors-champ, t'es dehors!
Это был аут.
C'est un retrait.
- Аут?
- Un retrait?
Первоклассный псих-аут!
Un super "psych-out"!
Еще один Псих-аут в нашу пользу!
J'ai droit à un psych-out.
Пивцы отстают на 3 очка и могут позволить себе лишь один аут.
Les Beers ont 3 points de retard. Dernier retrait.
Так, народ, у нас остался один аут.
D.K., mecs, on a encore un retrait.
Куп занимает трипл-позицию, а Дженсон готовит ему свой Псих-аут.
Coop va vers la ligne triple et Jansen se lève pour le psych-out.
Теперь им осталось нагнать 2 очка. Дирк Дженсон опять провалил псих-аут.
Dirk Jansen a encore raté son psych-out.
Эту победу принес нам мой псих-аут против Купа.
La clé du succès a été sans doute mon psych-out contre Cooper.
- Это был псих-аут со стороны Денслоу.
- C'est vrai, c'était Denslow.
Крутой псих-аут.
Un super psych-out!
Ример все еще продолжает псих-аут.
Remer en est encore à son psych-out.
9-й иннинг, еще один аут, и Пивцы достигли финала.
9e manche, encore un retrait et les Beers sont sélectionnés.
Как я проведу с ним псих-аут?
Je suis censé faire le psych-out?
Объявляется тайм-аут. Куп старается собраться с духом.
L'équipe marque une pause pour que la star essaie de se reprendre.
" айм-аут!
Temps mort.
ƒа какой к черту аут?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
Третий аут.
C'était le troisième!
Аут.
Eliminé.
- Тайм-аут, судья, тайм-аут.
- Heure, ref! Temps! Jusqu'Ã Huddle, se blottir, se blottir -.
- Тайм-аут.
Temps mort!