Балерины translate French
42 parallel translation
Ежедневные девятичасовые занятия, начиная с десятилетнего возраста... наверное, способствуют рождению великой балерины.
Tes parents voulaient faire de toi une ballerine.
Стоят тут со своими прилизанными волосиками и считают секунды до выходных, а то еще разоденутся как балерины из квартиры на четвертом
Figés, les cheveux plaqués... Attendant le week-end pour se déguiser en ballerines... et se précipiter comme des dingues, "à 4 h au 2-B"...
У нее есть все - и тонкая работа ног балерины, и удары кикбоксинга.
Elle était complète : La délicatesse d'une danseuse étoile, un levé de jambe de french cancan.
- Был еще костюм балерины.
C'était ça ou le tutu.
Я бы это назвала па-де-де ( балетный номер, исполняемый двумя партнёрами ) потому что, несмотря на то, что вы видите одного танцора,.. камера выступает в роли его партнёра - подбрасывает или придаёт ускорение - как это делает партнёр балерины, делая возможными определённые движения, которые не под силу совершить в одиночку.
Je l'ai ré intitulé, maintenant, Pas de Deux... parce que c'est ce qui s'y produit bien que tu voies seulement un danseur... la caméra est comme le partenaire de ce danseur... et le porte ou l'accélère... comme un partenaire ferait à la ballerine... faisant des progressions possibles et mouvements...
Кажется у прима-балерины был раньше любовник.
La danseuse étoile avait un amant...
Они стройные, как у балерины.
Il a des jambes de danseuse.
Настоящие балерины всегда высокие.
Les vraies danseuses sont grandes.
Тело балерины из костей, а не из сала.
- Mignon. On naît ballerine, on ne le devient pas.
Но, м-м-м, для прима-балерины... она ужасно танцует диско.
Mais pour une danseuse étoile, elle fait une bien piètre danseuse de disco.
У балерины токсический эпидермальный некролиз.
La danseuse a une épidermolyse toxique.
Учитывая ваш рост, вы имеете слишком большой вес для балерины.
Vu votre taille, vous êtes bien au-delà du poids idéal pour une ballerine.
Не думал, то отец балерины может ездить на чем-то приличном.
Je ne pensais pas que le père d'une danseuse classique pouvait avoir un voiture aussi cool.
Ух ты, балерины.
Vous êtes des ballerines.
Балерины. Психи на пуантах.
c'etait des chaussures ensorcelées.
Балерины.
Eh bien, des danseurs.
Нам бы взглянуть на туфли, по делу о смерти балерины.
Bien, nous aurions besoin de voir les chaussures impliquées dans la mort du danseur de ballet.
Наш репетиционный зал... две балерины растянули связки.
Notre espace de répétition... deux ballerines se sont faites des entorses aux chevilles.
Разве тебе не нужно искать тайного парня какой-то балерины?
tu n'as pas le copain d'une ballerine à traquer?
Балерины - злые популярные девочки из группы поддержки. и если они на вершине социальной пирамиды, то вновь я в самом её низу.
Les ballerines sont les pimbêches au sommet de la pyramide sociale, et moi, je suis encore tout en bas.
До скорого, балерины.
A plus, ballerines.
Барбара Иден и Элизабет Монтгомери, и Абигейл, участницы "Мисс Мира", Мэрилин Монро и Дженифер Джонс, и Бо Дерек, и Энджи Диккенсон в "Police Woman", и Мария Фальконетти и Сьюзи Кватро, балерины Большого и русские гимнастки,
Barbara Eden et Elizabeth Montgomery et Abigail, les concours Miss World, Marilyn Monroe et Jennifer Jones et Bo Derek et Angie Dickinson en policière, Maria Falconetti et Suzi Quatro, les ballerines du Bolshoi et les gymnastes russes,
Он будет брать интервью у прима-балерины для журнала.
Il va interviewer une ballerine pour le magazine.
У каждой балерины есть свой набор инструментов для доводки обуви по собственным требованиям.
Chaque danseuse a ses outils pour adapter ses chaussons.
Прима-балерины приходят и уходят, мое время прошло, вот и все.
Mais les premières danseuses vont et viennent. J'ai eu mon moment et c'était fini.
Вот что я скажу тебе, чувак. После того как ты хандрил тут последние пару недель, короткий визит от горячей французской балерины это именно то, что тебе нужно.
Je vais te dire, vu ta façon de te morfondre ces derniers temps, la visite d'une ballerine sexy est exactement ce qu'il te faut.
Тут будут настоящие, живые балерины и феи, и танцующие конфеты, и оживший щелкунчик.
Ça va être vrai, des ballerines et des fées et des bonbons dansants et un casse-noisette qui prend vie.
Я занимался преобразованиями, когда вы носили пачку балерины.
A l'époque, vous deviez encore danser.
- "Гордая мама балерины АБТ"?
"Ma fille est une super ballerine".
- Балерины!
Ballerines...
- Век балерины - всего пять лет.
Pour une ballerine, 5 ans, c'est toute une vie.
Премии этого года хватит тебе на две лошади-балерины для дочурки.
Tu pourras acheter à ta fille deux chevaux de danse avec le bonus que tu te feras cette année.
Их было полно среди зрителей, смотрели последнее выступление балерины,
Ils étaient dans le public, pour la retraite d'une ballerine,
Балерины сказали, что она ушла с репетиции в 3 часа, и никому не сказала куда.
D'après ses collègues, elle a quitté la répétition vers 15 h, sans dire à personne où elle allait.
Довольно странное прошлое для балерины.
Son passé est assez inhabituel pour une danseuse.
Думаешь, у такой маленькой Примы-балерины как Одесса, хватило бы сил отрезать девушке ногу?
Tu crois qu'une reine de ballet guindée comme Odessa à la force de couper le pied d'une fille?
Упругая Попка как у Балерины, Боксёрши и даже Круче.
Du Yoga pour le Boule du Ballet et de la Boxe sans Limites.
Ты уверена, что раньше не занималась в группе "Упругая Попка как у Балерины, Боксёрши и даже Круче"?
T'es sûre que tu n'as jamais pris ce cours avant?
Она подает на вас в суд, потому что у нее была многообещающая карьера балерины, а теперь ей нужен постоянный уход.
- Avant.
- Место примы-балерины - в голову ударяет.
C'est tout le truc de première danseuse
Еще и балерины.
Des danseuses.
Эмили уехала в Нью-Йорк делать карьеру балерины.
Ce n'étaient pas que des vitamines et des barres énergétiques.