Банши translate French
242 parallel translation
I.Q. как у ленивца, воспитание как у ведьмы Банши.
Un Q.I. de paresseux et des manières de dame blanche.
Это было в Банши в боевых условиях, так что огни нельзя было включать.
Pas de feux de route sur le porte-avions.
Попробуй оставить в нашем доме в полнолуние крышку унитаза поднятой, и твоя мать превратится в визжащую банши.
Laisse la lunette des chiottes levée à la maison un soir de pleine lune et ta mère se transforme en dame blanche hystérique.
Рио Банши.
Fée des rivières.
Ќо чтобы сделать это... нужно добратьс € до этих банши.
Mais il faut déjà arriver là où on les trouve.
- Капитан Питер Шеридан. Эй, Банши!
Capitaine de frégate Peter Sheridan.
- Банши, плохие новости.
Banshee, on a de mauvaises nouvelles.
Банши подал "на верх" прошение, Флот - отказал.
Banshee a demandé une dérogation, refusée.
Я знал, что Банши очень азартен, но я и представить себе не мог, что это обернется насилием.
Banshee aime la compétition, mais je ne le pensais pas violent.
Нам просто нужно было создать видимость того, что мы по вашу душу, Банши.
On avait besoin de ça pour démasquer notre homme, Banshee.
Серебряная БаншИ.
"silver banshee".
Но после того, как в деревне погибло несколько крестьян, Беван испугался, что может стать следующей жертвой БаншИ.
Mais après plusieurs décès dans le village, Bevan craignait qu'il serait bientôt prochaine victime de Banshee Silver.
В меня вселилась трехсотлетняя шотландская банши, и я чуть тебя не убила, Кларк.
j'etais possédée par un esprit écossais agé de plus de 300 ans, j'ai failli te tuer.
- Ужас, банши.
- Waouh, banshee.
Это... была банши.
C'était... une Banshee.
Банши причитают только о благородных семьях. Пяти человеческих и пяти фейри.
Les Banshees ne crient que pour les cinq familles... cinq humaines et cinq Fae.
Так что, ты хочешь найти эту банши и заставить взять ее назад свой вопль?
Tu vas la retrouver et la faire retirer son cri?
Банши не причиняют смерть они ее предвещают и они не могут забрать это назад.
Les Banshees ne causent pas la mort. Elles la prédisent, et ne peuvent la retirer.
Но банши можно заставить говорить рассказать по кому она причитала.
Mais tu peux faire parler une Banshee, pour qu'elle dise pour qui elle a hurlé.
- Может быть банши оплакивала тебя.
- Peut-être qu'elle a hurlé pour toi.
Иди лучше найди эту банши.
Vaut mieux trouver cette Banshee.
Банши!
La Banshee!
Если банши причитает по тебе, это все.
Si une Banshee hurle pour toi, c'est fini.
- Ошибалась ли когда-либо банши?
- Une Banshee peut se tromper?
Хорошо, а как так получается, что фейри не могут использовать свои способности в Ла Шошейн, а банши это не мешает закричать?
Si les Fae ne peuvent utiliser leurs pouvoirs à La Shoshain, comment la Banshee a pu crier?
А стенания банши это бессознательный рефлекс.
Un hurlement de Banshee... est un réflexe.
Знаешь, я пытаюсь понять, то ли это банши то ли моя необразованность явилась причиной твоего скверного настроения.
Je me demande si c'est la Banshee ou mon ignorance qui vous a mis tellement en colère.
Банши причитала о нем.
Une Banshee a hurlé pour lui.
Я имею в виду, какой вообще средний уровень попаданий у этой банши?
Quelle est la moyenne au bâton d'une Banshee?
Банши.
Une Banshee.
Банши причитала по мне.
Une Banshee a hurlé pour moi.
Может быть банши ошиблась?
Peut-être que la Banshee a tort.
Банши причитала по мне.
La Banshee a hurlé pour moi.
Ты не можешь сражаться с предсказаниями банши.
On ne peut pas se battre contre une prédiction de Banshee!
Ты спасла его, и ты победила банши.
Tu l'as sauvé et tu as battu la Banshee.
Мы победили банши.
On a battu la Banshee.
Мне нравится - Банши.
- Je vais être Banshee.
Банши обнаружил Шоу.
Banshee a trouvé Shaw.
Уверен, на данный момент вы уже в курсе, что есть люди в Банши, и наш молодой мэр среди них, которые были бы счастливы избавиться от меня.
Je suis sûr que vous avez compris maintenant qu'il y a des gens à Banshee, dont notre jeune maire, qui seraient contents de me voir tomber.
Это полиция Банши!
Ici le département du Shérif.
Это маски Банши. Злого духа убитой невесты из племени Кинахо.
C'est l'esprit maléfique d'une mariée kinaho assassinée.
Банши - маленький город.
Banshee est une petite ville.
И ещё, здесь в Банши что-то пахнет похуже коровьего навоза.
Quelque chose à Banshee empeste plus que les vaches.
Ранее в Банши...
Précédemment dans Banshee...
- Банши! Как оно, детка?
- Banshee, Pennsylvanie!
- Добро пожаловать в Банши.
- Bienvenue à Banshee.
Все кривые дорожки в Банши ведут к одному человеку - к Каю Проктору.
Toutes les routes tortueuses de Banshee mènent au même homme, Kai Proctor.
- — ьюкси и банши.
Siouxsie the Banshees.
Банши?
Une Banshee?
Знаешь, как найти эту банши?
Tu sais comment la retrouver?
Ах ты Банши сын!
Tu serais étonnée de voir combien mes transactions sont musclées.