Барни translate French
2,264 parallel translation
Эй, Барни, там кучка моделей в приемной, и ходят слухи что одна из них на самом деле мужик
Hé, Barney, il y a une bande de mannequins dans le corridor... et le bruit court que l'une d'elles est vraiment un homme. Tu veux jouer à qui est séduisante et qui est Scott?
- Барни, я не играю- -
- Barney, je ne... - Reviens à la BNG!
Ну ладно, Барни, возможно что в связи с тем, что произошло с твоим отцом у тебя появились какие-то нерешенные проблемы которые ты пытаешься переложить на Маршалла?
Barney, est-il possible qu'avec tout ce qui s'est passé avec ton père... tu transfères sur Marshall des questions non résolues d'abandon?
"Барни, мы должны поговорить о твоем отце."
"Barney, nous devons parler de ton père."
" Барни, я не собираюсь учить тебя как загипнотизировать людей.
"Je ne t'apprendrai pas à hypnotiser. Tu t'en servirais pour faire du mal."
Ты будешь использовать это в злых целях. " " Барни, я не собираюсь проводить парные сеансы с тобой и этой женщиной.
" Je ne tiendrai pas une séance de couple avec toi et cette femme.
Э, Барни, у тебя немного маринары на твоей пижаме
Barney, tu as un peu de marinara sur ton pyjama.
Барни, боюсь, нам пора прощаться.
Barney, j'ai peur que ce soit un adieu.
Дети, в 1983 отец Барни ушел из его жизни
Les enfants, en 1983, Barney regardait son père sortir de sa vie.
В этот раз ушел Барни
Cette fois c'est Barney qui est parti
Барни Стинсон
Barney Stinson
Привет, Барни.
Salut, Barney.
Барни, слушай...
Barney, regarde...
Барни... очень нравятся новые "личности".
Hey, Barney.. j'adore ces nouveaux personnages
И наконец-то отец Барни пришёл.
Et finalement le père de Barney arriva.
О, нет, спасибо, Барни.
- Euh, Non merci Barney.
Барни, что тут потрясающего?
- Barney, Comment ça peut être génial?
После этого, воспоминания Барни о той ночи, слегка затуманены. Ты хочешь драться со мной?
apres ca, les souvenirs de Barney sur cette nuit sont un peu flou tu veux qu'on se batte?
Барни, мне жаль. Боюсь, что это и есть - тусоваться с Сумасшедшим Джери.
barney, je suis desolé j'ai peur que ce soit ca de trainer avec Crazy Jerry
О, господи, Барни, я даже не пьян!
Oh, pour l'amours du maïs, Barney, J'suis pas ivre!
- Пристегнись, Барни!
- Tais-toi Barney.
Барни, продолжай.
Continu, Barney.
Барни! Барни!
Barney!
- Барни, прошу тебя...
- Barney, s'il te plaît...
Таким образом началась война между Маршаллом и Барни.
Et ainsi a commencé une guerre en règle entre Barney et Marshall.
Барни прислал нам фотографии самого себя. Боже мой.
Barney nous a envoyé des photos de lui.
Барни! Твоя жена звонила из больницы!
Barney, ta femme vient d'appeler de l'hôpital.
Вы будете 250-й девушкой, с которой переспал Барни.
Vous allez être la 250e fille avec qui Barney a couché.
Эта междоусобица закончится, когда Маршалл и Барни наконец-то поговорят о своих чувствах, вместе всплакнут... а затем обнимутся, как это делается у Опры.
Cette stupide querelle ne finira... que quand Marshall et Barney discuteront enfin leurs sentiments, pleureront... et s'étreindront comme dans Oprah.
Красное вино странно влияет на Барни.
Le vin rouge a un effet curieux sur Barney.
О, последний раз Маршалл напился джином в этом помпезном баре, который так любит Барни.
La dernière fois que Marshall s'est soûlé au gin... c'était à ce bar louche où Barney aime aller.
Барни Ричарда Доусона. - Этого безумного старого ведущего "Сто к одному", который, когда здоровался с женщинами, целовал их в губы? - Кого?
Le schnapps peppermint transforme Barney en Richard Dawson.
Из-за ссоры Маршалла и Барни нас выгнали из бара.
La querelle de Barney et Marshall nous a fait interdire au bar.
Мы сопоставили все алкогольные напитки и реакцию Маршалла и Барни на них.
On a fait la nomenclature de tous les alcools... et des réactions de Marshall et de Barney.
Это не твоя вина, Барни.
Ce n'était pas toi, Barney.
У меня послание от Барни.
J'ai un message de la part de Barney.
Наши с Барни отношения слегка подпортились.
Il y avait entre Barney et nous un certain froid.
Послание от Барни?
Un message de Barney?
Барни, Аркадиан спроектировал человек по имени Джон Клифорд Лереби.
Barney, l'Arcadian a été conçu par John Clifford Larrabee.
Барни, всё дело в здании.
Barney, ça concerne le batiment.
Барни, я сожалею.
Barney, je suis désolé.
Детки, вы же помните Артура Хобса, начальника Барни и Маршалла в Голиафе?
Les enfants, vous vous souvenez d'Arthur Hobbs? Le patron de Barney et Marshall à la GNB?
Нет, Барни, просто так я его не уволю.
- Non, Barney, je ne vais pas juste le renvoyer lui.
Так, а чем конкретно Барни занимается в ГНБ?
Mais que fait-il à la GNB?
Но ты всё ещё можешь сохранить работу для себя и Барни.
Mais tu peux toujours sauver ta carrière et celle de Barney.
Барни, ты что делаешь?
Barney que fais-tu?
Какой ещё Барни?
- Qui est ce Barney?
Барни, презервативы на третьей полке.
Barney, y a des capotes dans le tiroir.
Барни...
Barney.
Потому что, клянусь Богом, Барни, если это ты...
Parce que si non, je jure devant Dieu
Как Барни справляется с твоим уходом?
Comment Barney réagit-il?