Безнадежна translate French
94 parallel translation
- Всегда все иначе! До встречи с нею моя жизнь была скучна, бессмысленна и безнадежна.
Tu étais déjà aussi sûr de toi, la dernière fois!
Тебе уже за тридцать. После тридцати жизнь мужчины должна быть скучна, бессмысленна и безнадежна!
Avant de l'avoir rencontrée, la vie me semblait triste, dénuée d'espoir.
Неужели вы не понимаете, что ситуация безнадежна?
Ne voyez-vous donc pas que vos efforts seront inutiles?
Я пытаюсь убедить, что ее затея безнадежна.
- La convaincre que c'est sans espoir.
Любовь к Эуриалия безнадежна.
Etre amoureux d'Euryale est sans espoir.
Я могла получить много выпивки от Уилбера... Я безнадежна...
Je pouvais tirer pas mal d'alcool de Wilbur, sans devoir trop donner.
- Так что я безнадежна.
- Je suis nulle!
Признаю. Я безнадежна, но это весело.
Je l'avoue, je suis nulle, mais c'est marrant!
Ваша ситуация совершенно безнадежна!
Vous n'avez aucune chance de vous en tirer.
Я безнадежна.
Je suis un cas désespéré.
Он сказал, что жизнь настолько безнадежна что он хотел избавить их от боли.
Il a dit que la vie était sans espoir. Qu'il voulait leur épargner cette souffrance.
И его защита так же безнадежна, как и его виновность.
Sa défense est la plaidoirie désespérée... d'un coupable flagrant.
Нет, эта чертова шрапнель безнадежна.
Non, on me renvoie! Ce satané éclat est coriace
Актриса, с которой я играл, была безнадежна. А я сыграл хорошо.
En face, ils m'ont collé une de ces nullités...
Она абсолютно безнадежна и непригодна- -
Mais elle n'a vraiment pas le profil.
Я не смогу вынести целых два с половиной дня этого теста опять только чтобы доказать всем... опять... как я безнадежна.
Je ne peux pas m'asseoir pour deux jours et demi d'examen, encore Juste pour prouver à tout le monde... encore... Comme je suis pathétique.
Когда... ты и так чувствуешь как ты безнадежна.
Pas... quand... Vous vous sentez vous-même si pathétique.
Разве я, на столько безнадежна что ты возлагаешь надежды на меня с вампиром?
Ma cause est si perdue que tu places tes espoirs sur un vampire?
Возможно, нам понадобится эксперт, чтобы объяснить мисс Вульф, насколько безнадежна ее ситуация. Конечно же, оставайтесь.
Mlle Wolf aura peut-être besoin d'un expert pour lui expliquer combien son affaire est indéfendable.
Совсем безнадежна.
Je suis un désastre épuisé.
" то ты вылечилась но дл € теб € нет лекарств ты безнадежна ƒерек Ўепард, ты пь € н
Que tu étais guérie. Tu es irréparable. Tu es défectueuse.
Девчонка безнадежна, Адель, слышит голоса, пускает слюни в суп...
Elle était complètement folle, Adelle.
и что ваша ситуация не так безнадежна, как ты думаешь.
"et que votre situation " n'est pas aussi désespérée qu'elle en a l'air.
Она безнадежна - вы знаете.
Cette fille est un cas désespéré et vous le savez.
Я безнадежна, когда надо объяснить путь.
J'ai vraiment merdé pour t'orienter.
Эта ситуация безнадежна, вот что такое бардак.
La situation dans laquelle on est embourbés.
- Ты безнадежна!
Tu es nulle!
Настолько безнадежна?
- Donc, désespérée?
Неужели она безнадежна?
vos dossiers vous seront remis.
Эта система безнадежна.
Attends.
Она была безнадежна.
Elle était désespérée.
Я знаю, тебе кажется, что твоя жизнь безнадежна.
Tu penses que tu es désespéré.
Муцу, Намидзи безнадёжна.
Namiji est moribonde.
Ты безнадёжна
Toujours la même histoire!
Ты знаешь, что она безнадёжна, и что её страдание напрасно.
Tu sais qu'elle est incurable. Que votre souffrance n'a pas de sens.
Похоже ситуация безнадёжна.
La situation à l'air grave.
Анализ ситуации : безнадёжна.
Analyse de la situation : aucun espoir.
Ты безнадежна, Элли.
T'es désespérée.
Я безнадёжна?
Est-ce que je compte si peu?
Ты не безнадёжна.
Tu n'es pas un cas désespéré.
Ты безнадёжна.
T'es vraiment nulle.
- Она безнадёжна.
- C'est une cause perdue.
Она безнадёжна.
Elle va mourir. Ouais.
Надеюсь, она безнадёжна.
Un sérieux accident, j'espère.
Ситуация безнадёжна.
C'est sans espoir.
Ты безнадёжна!
T'es désespérante. Toi aussi.
Возможно, это последний раз, когда мы все вместе. Да, если ты будешь делать все эти вещи в колледже, люди решат, что ты безнадёжна.
Si vous faites ce genre de choses à la fac, les gens penseront que vous êtes pathologiques.
— Её алгебра безнадёжна.
- Elle est nulle en algèbre.
Боже, ты безнадежна.
T'es vraiment désespérée.
Ты безнадёжна.
T'es irrécupérable.
Ситуация безнадёжна.
C'est une situation désespérée.