English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Белого вина

Белого вина translate French

99 parallel translation
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Juste une goutte, monsieur Beaumont, dans un verre de vin ou bien dans une fleur.
- Немного белого вина?
- Un petit blanc?
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
Prépare-moi des œufs sur le plat, du jambon et du vin blanc! Je meurs de faim!
Дайка нам бутылочку белого вина.
Petit, donne-nous une Bollinger.
Не забудь купить бренди и белого вина.
N'oublie pas le cognac et achète aussi du vin. J'y pense.
Я бы хотела выпить охлажденного белого вина.
Mais j'aime mon vin refroidi...
Мне хотелось бы заказать для моей жены и друзей белого вина.
Je suggère à ma femme et à mes amis un vin blanc.
- Что пожелаете? - Два бокала белого вина. Да, сэр.
Quelques semaines, deux ou trois mois inestimables.
Леди не желает еще белого вина? пожалуйста.
Madame voudrait un autre... vin blanc?
Не желаете бокал белого вина? "
Que diriez-vous d'aller prendre un verre? "
Или, если вы желаете что-нибудь полегче отваренный морской язык в деликатном соусе из белого вина с щепоткой шафрана.
Je vous le recommande. Si vous préférez manger léger, je vous suggère la sole pochée au vin blanc, avec un soupçon de safran.
Закажи мне белого вина, а для Дженис - красного..
Un Zinfandel blanc et un verre de rouge pour Janice.
У меня есть немного белого вина.
Si tu veux, il y a du vin blanc.
Лосось, салат и бокал белого вина.
Saumon, salade et un verre de vin blanc.
Значит, лёгкий салат... постный лосось и бокал белого вина.
Donc, une salade légère... un saumon maigre et un verre de vin blanc.
Два бокала белого вина.
Deux verres de vin blanc.
"Белого вина?" Пожалуйста.
" Un peu de vin blanc? Voilà.
Было бы приятно глотнуть белого вина из мохнатого бокала, понимаете?
Une copine, ça me dirait bien. Trop pur, de laper le vin blanc dans la coupe duveteuse...
Белого вина, девушки?
Du vin blanc, les filles?
Шампанского или белого вина...
Champagne ou vin blanc.
Вообще-то я возьму бокал белого вина.
Je prendrai un verre de Pinot Gris.
- Мне белого вина... -... и ему того же.
Je prendrai un vin blanc, et lui aussi.
Нет, пусть будет бокал белого вина.
Un verre de vin blanc, plutôt.
- Бокал белого вина, пожалуйста.
- Un vin blanc, merci.
Пожалуй белого вина.
Du vin blanc.
Ах, да. Тебе красного, или белого вина?
Bien sûr, vin rouge ou vin blanc?
Можно две текилы и белого вина?
Je peux avoir deux tequilas et un verre de vin blanc? - Oui.
Я только хотела сказать, можно мне немного белого вина?
Pourrais-je avoir du vin blanc?
И бокал белого вина.
Et un verre de vin blanc.
Бокал белого вина.
Un verre de vin blanc.
И это подсказывает мне, что было бы неплохой идеей заказать бутылку белого вина для морских блюд.
ce qui me fait penser que l'on devrait prendre une bouteille de blanc si on prend des fruits de mer.
Хорошо, стакан белого вина, может, шардоне.
D'accord, un verre de vin blanc, peut être un chardonnay.
Но один милый джентльмен живущий на той лодке пригласил меня выпить белого вина.
- Non. Mais y a un très gentil monsieur... qui vit sur le bateau et qui... et qui m'a invitée à prendre
- Налейте мне бокал белого вина.
- Un vin blanc, s'il vous plaît.
Вы уверены, что не хотите белого вина?
- Vous êtes sûre qu'un vin blanc...
- Белого вина?
- Un verre de blanc?
- Белого вина.
Oui, du vin blanc.
Анджело, бокал белого вина, быстро!
Angelo, verre de vin blanc, vite!
Я бы хотела бокал белого вина. Я бы хотела, чтобы это было шардоне.
Je voudrais un verre de vin rouge.
Мистер Карсон любит подавать два сорта белого вина. Бутылки нужно открыть и разлить вино в графины прямо перед ужином.
M. Carson aime servir deux vins blancs que vous devriez ouvrir et décanter juste avant qu'ils ne mangent.
Я выпила, кажется, пять бокалов белого вина и мне дало по голове.
J'ai pris cinq vins blancs, ils m'ont viré.
Да, белого вина.
Oui, un peu de vin blanc.
Бокал вина, пожалуйста. Белого.
Un verre de vin blanc.
Карибские устрицы и бокал белого вина.
Comme d " habitude, je prends ma salade composée, mon plat de capellini aux St Jacques et mon verre de vin blanc.
Мне вина. Белого.
Du vin blanc
Да, я бы хотела стаканчик Мерло, А он бы хотел белого сухого вина.
Un verre de merlot pour moi... et un vin blanc pour lui.
Она сказала, что выпила белого и красного вина, и от этого слегка захмелела.
Elle a mélangé vin rouge et vin blanc, ça lui a donné la nausée.
Карен, большой бокал белого вина.
Un grand vin blanc, Karin.
Надо бы еще белого вина взять.
On aurait dû prendre du vin blanc.
Две такого красного вина и две белого.
Deux bouteilles de rouge et deux de blanc.
Когда ферментация продвинется вперед, он медленно проявит уникальную сладость белого сахара, также как и кислоту, как у рисового вина.
Quand la fermentation progresse, cela propage délicatement la douceur unique du sucre blanc, en même temps que l'aigreur de l'alcool de riz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]