Бензопила translate French
43 parallel translation
Как вам эта бензопила?
Comment trouves-tu cette tronçonneuse?
Он напирал, как бензопила. Если бь? ты его не схватил, он бь?
Si t'avais pas chopé sa couette, il m'aurait tué.
Бензопила, Бигглз?
Une scie, Biggles?
А ну прочь! У меня бензопила!
Si ils te voient nous aider ils vont te tuer aussi.
- Допросы, пассатижи, бензопила, бигуди. - Бигуди?
Humiliations, interrogatoires, pince à épiler, bigoudis.
У меня есть бензопила!
J'ai une tronçonneuse!
Но есть стол и бензопила. Как выберешься?
Comment sortez-vous?
Это - жопная бензопила Лемми.
C'est la scie à cul de Lemme.
Бензопила. Пожалуйста! Нужна помощь?
Une tronçonneuse, s'il vous plaît...
Он вгрызается в соперника, как бензопила!
On dirait une scie circulaire!
Рука-бензопила, блеск.
Une scie mécanique comme bras. C'était fou.
Может, бензопила?
Ou une tronçonneuse.
Я вообще не уверен, что для этого нужна бензопила.
Je ne pense pas que vous aurez besoin d'une tronçonneuse pour cela.
Бензопила для слабаков.
Les tronçonneuses c'est pour les faibles.
Бензопила или паяльная лампа?
Tronçonneuse ou torche à souder?
Я думаю, что его бензопила сломалась.
- Je crois que sa tronçonneuse est morte.
Скорее, как малютка-бензопила.
Un bébé tronçonneuse.
Агааа, или.. бензопила.
Ouais, ou... la tronçonneuse.
Нет, или когда мы были детьми, то мы использовали "курица, динамит, бензопила".
Non, c'est quand on était gamins, on fait poulet, dynamite, tronçonneuse.
" Офигенная рука-бензопила мартышки
" La super scie du singe lui scalpa la tête.
А у меня бензопила.
Le mien a une tronçonneuse.
"Бензопила на Рождество".
Une tronçonneuse de Noël.
Мне нужна бензопила и огромные ножи, причем сейчас же.
Je veux des tronçonneuses et des gros couteaux maintenant.
Неизвестно, когда может понадобиться бензопила.
Parce qu'on sait jamais quand on va avoir besoin d'une tronçonneuse.
Зачем бензопила на ночной вечеринке?
Pourquoi on a besoin d'une tronçonneuse pour une soirée?
Видишь ли, у тебя, Зэйди Уильямс, под кроватью бензопила.
Toi, Zayday Williams, tu as une tronçonneuse sous ton lit.
Дениз Хемфилл знает, что у тебя есть бензопила, и ты должна была быть на философии тем вечером, но так и не появилась.
Denise Hemphill sait que tu as une tronçonneuse et tu étais censée être à ton groupe d'étude de philosophie cette nuit, mais tu ne t'y es jamais montrée.
У этой сучки есть бензопила в комнате.
Cette garce avait une tronçonneuse dans sa chambre.
Бензопила под кроватью.
Tronçonneuse sous le lit.
- Бензопила. - Замечательно!
- Une tronçonneuse!
У неё была бензопила, и она подходила всё ближе и... ближе...
J'avais cette impression qu'elle se rapprochait et qu'elle se rapprochait...
Бензопила.
Et je l'aimais vraiment. Comme je vous aime maintenant.
— Бензопила.
Officiers, vous arrivez juste à temps.
— Вот этот Бензопила, с некоторой иронией, которая от меня не ускользнула, только что продемонстрировал мне, что придуманный мной закон оказался чрезвычайно ужасной идеей.
Ce... charmant monsieur... - Chainsaw. - Ce monsieur Chainsaw, avec une pointe d'ironie qui ne m'a pas échappé, vient de me prouver que la loi dont je suis à l'origine était en fait une très mauvaise idée.
Бензопила, мы с тобой... официально расстаёмся.
Chainsaw, toi et moi sommes officiellement plus ensemble.
Да, и бензопила берет меня сразу без рук.
Une tronçonneuse me coupe les bras.
- Это бензопила, братан.
C'est une tronçonneuse.
Мне нужна моя бензопила.
J'ai besoin de ma tronçonneuse.
Где чёртова бензопила?
Où est la tronçonneuse?
И собирался сделать тоже самое и в данной ситуации, но бензопила показалась мне логичным первым шагом.
J'avais l'intention de faire de même ici, mais la tronçonneuse m'a paru la première étape logique.
Бензопила.
Black et Decker.
Ах, да... Бензопила.
Une tronçonneuse.
Он "Бензопила", да?
C'est vrai, Chef