Бенхамин translate French
33 parallel translation
Меня зовут Бенхамин. Или просто Бен.
Je m'appelle Benjamin mais on m'appelle Ben.
Бенхамин и Анхела. По своей ли воле пришли вы сюда, чтобы сочетаться браком?
Benjamin et Angela, vous vous unissez par les liens du mariage librement et sans contraintes?
Вот, познакомься, Бенхамин Эспоcито, наш недавно вышедший на пенсию honoris causa, и мой старый друг.
dépôt Meet Mr. Benjamin Esposito, Notre royal honoris causa, récemment pris sa retraite et un vieil ami.
Ваш заместитель, Бенхамин Эспоcито.
Votre adjoint, Benjamin Esposito.
- Бенхамин, Пабло.
- Benjamin.. Pablo.
Бенхамин, чтобы доказать благие намерения 18-й, помнишь пару дней назад ты огорчался по поводу того дела?
Benjamin, juste pour vous montrer Cour 18 agit de bonne foi, N'oubliez pas que vous étiez en colère l'autre jour sur l'obtention d'un cas?
Бенхамин.
Benjamin.
- Бенхамин.
- Benjamin -.
Только что вошёл главный судья Бенхамин Эспоcито.
juge en chef Benjamin Esposito vient d'entrer dans la porte.
- Бенхамин Эспосито.
- Benjamin Esposito? .
Бенхамин, уж если мы пришли за письмами... рано или поздно она поймёт
Benjamin, dès que nous sommes arrivés pour les lettres, tôt ou tard, elle se rendrait compte.
Надо всё отрицать, Бенхамин.
Nous devons nier, Benjamin.
- Бенхамин.
- Benjamin
Молодой, Бенхамин.
Young, Benjamin.
Но меня Бенхамин позвал.
Benjamín m'a demandé de venir.
Всё под контролем, Бенхамин.
Tout est sous contrôle.
Бенхамин?
Benjamin?
Знаешь почему, Бенхамин?
Vous savez pourquoi, Benjamin?
Так же как и ты, Бенхамин.
Tout comme vous, Benjamin.
Видишь, Бенхамин?
Vous voyez, Benjamin?
Что такое, Бенхамин?
Quel est le problème, Benjamin?
Беги, Бенхамин!
Benjamin, dépêchez-vous, s'il vous plaît!
Это не для меня, Бенхамин. Этот козёл ещё спрашивает как он выглядит!
Je ne peux pas le prendre, Benjamin Qu'est-ce qu'il ressemble, il demande!
Послушайте, Бенхамин.
Écoutez, Benjamin.
Оставь его, Бенхамин.
Laissez-le aller, Benjamin.
Нет, Бенхамин. Просто Ричмонд дальше отсюда.
Non, Benjamin Quelque part loin d'ici.
Нет, Бенхамин...
Non, Benjamin...
Я тебе уже сто раз говорил, Бенхамин.
je vous l'ai dit mille fois, Benjamin.
Мой не работает, Бенхамин.
mine ne fonctionne pas, Benjamin.
Нет, Бенхамин. Та часть, где... где мужчина уезжает...
Non, Benjamin Cette partie quand... quand le gars laisse pour Jujuy...
" Не беспокойся, Бенхамин.
" Ne vous inquiétez pas, Benjamin
Никто, Бенхамин.
Personne, Benjamin.