Бетси translate French
424 parallel translation
Не бойтесь, мистер Струв, эта старушка, Бетси, для охоты на слона иногда постреливает.
N'ayez pas peur, M. Struve. Mon vieux fusil à éléphants est parfois capricieux.
Веди себя хорошо, Бетси.
Tiens-toi bien, Betsy!
Не обращайте внимания на Бетси, это ее способ прощаться.
Ne faites pas attention à Betsy. C'est sa façon de dire au revoir.
Только сперва я с ними поговорю, а то твоя Бетси слишком быстро прощается.
Laisse-moi parler. Betsy et toi, vous êtes parfois un peu rapides.
Моя Бетси уже нервничает.
Betsy devient nerveuse.
Да, а я хочу посмотреть, как будет корчиться Декстри, когда я сломаю его ружье, которое он зовет Бетси, над его поникшей головой.
- Je veux voir Dextry à terre. Je n'attends qu'une chose, c'est de lui écraser sa Betsy sur la tête!
Довольно, Бетси.
Ça suffit comme ça, Betsy! - Ecoutez...
Расписываемся, Бетси.
Je m'en vais, Batesy.
Как насчет тебя, Бетси?
Toi, Betsy?
- Бетси?
Betsy?
Я очень рад, Бетси.
Je suis bien content, Betsy.
Я повел Бетси в кафе Чарльза на Коламбус Серкл.
J'ai emmené Betsy au Café Charles sur Columbus Circle.
Бетси пила кофе и ела фруктовый салат.
Betsy a pris un café et une salade de fruits.
Я снова звонил Бетси.
J'ai rappelé Betsy.
Бетси, Бетси, о, Боже.
Betsy, Betsy. Oh, non.
- Я же купил ее для тебя, Бетси.
- Je l'ai acheté pour vous.
Ее зовут Бетси, но больше я вам ничего не могу сказать.
Elle s'appelle Betsy, mais je ne peux pas en dire plus.
- Бетси думает. что все серьезно, но я так не считаю.
Betsy croyait que c'était sérieux, mais pas moi.
Боюсь, Бетси Сью завтра не побежит.
Je crains que Betsy Sue ne puisse pas courir demain.
А это Бетси Бу.
Et voilà Betsy Boo.
Бет? - Бетси.
"Liz"? "Beth"?
Бетси!
- "Bitsy", bien sûr!
Я Клара Аллен, мои дочери Салли и Бетси, а это Чоло.
Je m'appelle Clara Allen. Voici mes filles, Sally et Betsey, et voici Cholo.
Бетси, помоги ей.
Betsey, va l'aider.
Их зовут Салли и Бетси.
ce sont Sally et Betsey.
Элиза, Лиз, Бетти, Бетси, Бесс...
Elisa, Liz, Betty, Betsy...
Сестру Мэри рвало в церкви а Бетси сказала, что это утреннее недомогание.
Je revois Sœur Mary Margaret dégueulant dans l'église. Et Betsy affirmant que c'étaient des nausées matinales.
Бетси.
Betsy.
Бетси сказала, либо поженимся, либо разойдемся.
Betsy m'a dit : "C'est la rupture ou bien le mariage".
У него девятое свидание с Бетси.
Il est sorti neuf fois avec Betsy.
Бетси, дорогая, ты что-нибудь ела?
Betsy chérie, as-tu mangé?
Кажется вы оказываете Бетси огромную поддержку.
Vous êtes d'un grand réconfort pour Betsy.
Что-то, что Бетси могла бы хранить в память о тётушке.
Quelque chose que Betsy pourrait chérir.
Мы ищем новый дом и сможем взять с собой только Томаса и Бетси.
Nous cherchons une demeure. Nous ne prendrons que Thomas et Betsy.
Маргарет, попроси Бетси сделать холодный компресс.
Demande à Betsy de préparer une compresse froide.
Скажи Бетси, чтобы приготовила чашку чая для Марианны.
Demande à Betsy de faire du thé pour Marianne.
А теперь познакомьтесь с Бетси.
Ça dit : Je veux te présenter Betsy.
А в следующей книжке Бетси и Тэйси подружатся с Тиб которую должна вам сказать, на самом деле зовут Тельма.
Dans le livre suivant, Betsy et Tacy deviennent amies avec Tib... dont le vrai nom, hélas, est Thelma.
Это Бетси и ее сынишка Гарри.
Betsy et son fils Harry.
Но сейчас не до смеха - Бетси и ее муж разводятся.
Mais c'est triste parce que Betsy et son mari sont en train de divorcer.
Не знаю. Платье от Бетси Джонсон - это слишком.
Cette robe est un peu osée pour aller au bureau.
Спасибо, но Бетси уже сама занимается этим.
Merci, mais Betsy le fait déjà.
Я хочу узнать, можешь ли ты помочь мне с мороженым, потому что Бетси не сможет прийти на карнавал.
Je me demandais si tu pouvais m'aider au stand de glaces, Betsy peut plus venir.
Дверь мне открывает пожилая леди, и я говорю : "Где Бетси?".
J'y vais et une vieille femme ouvre. Je dis : "Où est Betsy?"
А она отвечает : "Бетси уже 10 лет как умерла!".
Et elle répond : "Betsy est morte depuis dix ans."
Решили корчить из себя Бетси Росс, чтоб ее, когда мой племянник в больнице при смерти?
Vous jouez les putains de patriotes... alors que mon neveu agonise.
- Бетси.
- Betsy.
Бетси...
Betsy?
Простите, Бетси, если скажете, что не помните меня, разобьете мне сердце.
Bitsy, ne me brise pas le cœur, tu te souviens de moi?
Эй, Бетси!
Petit rat volant!
Бетси.
- Betsy.