Блоха translate French
59 parallel translation
Через такое и блоха перепрыгнет.
Une puce sauterait par-dessus!
Он скривился, когда услышал фамилию Блоха.
II a été fâché... que je prononce le nom de Bloch...
А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
Il sanglote, il se trémousse, Comme sur mes couilles une puce.
Скачи, служивый, как блоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
Voilà, soldat. Ne te remonterai pas. Hi-hi, ha-ha!
Аха! Аха! Блоха!
Ah-Ha a une grosse limace!
- Кажется меня укусила блоха. - Блоха?
C'est curieux, il est si honnête.
Папа говорил, что если бы человек мог прыгать, как блоха, ... то он одним прыжком мог бы допрыгнуть до Луны.
Papa disait que si on sautait comme les puces on pourrait presque aller sur la lune.
Если блоха укусила человека, запах крови настолько силен, что может свести с ума.
Une seule piqûre à un humain suffit à rendre les puces folles à lier.
- Ты скачешь, как блоха на дохлой собаке.
Tu sautilles comme une puce sur un clébard.
Я не блоха.
Je ne suis pas une mouche.
Глаз на затылке у меня нет, я не слышу, как прыгает блоха, я не супермэн, как ни посмотри.
Je ne peux voir derrière la tête, ni entendre une puce. Je ne suis en aucune façon Superman. Ouais.
Понятно, но я это сказал, чтобы у тебя блоха в ухе зашевелилась.
- Ça devrait vous mettre la puce à l'oreille.
"Чтобы блоха в ухе зашевелилась". Никто не знает этого выражения?
- La puce à l'oreille,... personne ne connaît l'expression?
Блоха!
- Fourmi crochue!
Нет, блоха.
Une fourmi. Une puce.
Нет, тебе стоило сказать "как блоха", если речь идет о молниеносных рефлексах.
Non, tu devrais dire une puce si tu parles de réflexes aiguisés.
Я не собираюсь говорить, что я как блоха.
- Je ne dirai pas telle une puce.
Ладно, давай надеется на то что он побежит, хорошо, и я прыгну на него снизу как блоха.
Espérons qu'il tente de fuir et je lui sauterai dessus comme une puce.
- Блоха, хлопушки есть?
- Yo, Pest, tu as le pétard?
Где Блоха?
Où est Pest?
- Я - Блоха.
- Je suis Pest.
Блоха, я тебе говорила не шмалить.
Pest, je vous ai déjà dit de pas fumer ici!
Блоха, приготовь зажигалку.
Yo, Pest. Tiens toi prêt avec le briquet.
Блоха?
Pest?
Блоха!
Pest!
Блоха, дай мне кольцо.
Yo, Pest, donne-moi cette bague.
Это блоха со шкурой обезьяны.
.. Venant de la fourrure du singe.
Гигантская блоха!
Une puce géante!
Да, он гигантская блоха, но он и мухи не обидит.
Francoeur est une puce géante, il est inoffensif.
Какая-то жалкая маленькая блоха!
Vous êtes dingue! C'était un misérable insecte.
ƒаже мелка € блоха может взбесить собаку.
Une puce minuscule peut rendre fou un molosse.
Мы договорились с тобой, все простить, а ты прицепилась к моему отцу, как блоха к собаке.
On était d'accord pour pardonner, puis tu as commencé à attaquer mon père comme une folle.
Энтони Бучер говорит, что книга "Психо" Роберта Блоха,
Antony Boucher dit que le livre "Psychose" de Robert Bloch est...
Пылевая блоха.
Hystrichopsyllidae
Серый Червь, Красная Блоха, Черная Крыса.
Ver Gris, Puce Rouge, Rat Noir.
- Ли Блоха.
- Lee la Puce.
Он уставился на меня будто блоха на перхоть.
Il me regarde comme s'il avait des problèmes.
Маленькая блоха?
Une petite puce?
- Что это за место? - Блоха.
- C'est quoi cet endroit?
Блоха.
Puce.
Блоха!
Puce!
♪ Будь то кошка, или даже блоха ♪
♪ Chaque chat et chaque puce ♪
И я прыгаю, как блоха.
Et je me porte comme un charme.
Глава пятая : Блоха и Акробат
CHAPITRE CINQ LA PUCE ET L'ACROBATE
Но, что если... рядом с акробатом будет блоха?
Mais imaginons qu'à côté de notre acrobate, il y a une puce.
Еще бы. Как бешеная блоха.
Bien sûr!
Лени, Блоха, ко мне.
Va me chercher Bloch.
Это её блоха!
Arrêtez le singe.
Понадобилась блоха, чтобы я всё осознал. Ты сошел с ума!
Une puce m'a ouvert les yeux.
Ты - мелочь, Леонард. Маленькая блоха.
Une petite puce.
— Как блоха.
Comme une puce.