Блудница translate French
68 parallel translation
Мне не нужна эта бесстыдная блудница Можешь ее забирать.
Je ne veux plus de cette catin! Je te la laisse.
еретики, блудница в алом, Священный Иерусалим, Апокалипсис.
les hérésies, la courtisane, la Jérusalem céleste, l'Apocalypse.
Это Вавилонская блудница.
La Prostituée de Babylone.
- Вавилонская блудница?
La Prostituée de Babylone?
Она блудница!
Ca me dégoûte.
И блудница вавилонская... выедет на трехголовом змее. И в землях всех выйдет великое трение между частями.
Et la putain de Babylone chevauchera un serpent à trois têtes... et dans tout le pays, les gens se frotteront les uns aux autres...
И блудница воссядет во главе Аддиуса.
- Et les cornes sur sa tête...
Ты блудница!
Putain!
Блудница!
Arrëtez! S'il vous plait!
Чтобы весь мир знал, что это идет блудница.
Le monde entier sache qu'une petite putain est dans les parages.
ѕохотлива € блудница обвела моего отца, как это говор € т, вокруг пальца.
Cette fornicatrice compulsive le mène en bateau.
ћадонна и блудница в одном флаконе.
Madone et putain, voilà l'équation.
Блудница!
Errant ici et là!
У них будет стиралка и сушилка. Эта рыжая блудница будет кричать на моего еще зелененького малыша!
Cette courtisane rousse va laver les taches d'herbe des habits de mon bébé!
- Какая-нибудь Вавилонская блудница?
- Une prostituée de Babylone?
Одна загорелая блудница в комнате, и все мужчины превращаются... в кучку озабоченных мальчишек. Китти, ты просто выдумываешь.
Une garce cuite aux UV, et les hommes se transforment en étudiants obsédés.
Блудница она - и родная мама...
Là tout se reproduit, là tout se régénère...
Блудница она - и родная мама...
Là tout se reproduit, là tout se régénère ;
Блудница она - и родная мама. Равно щедра к великим и малым.
Des grands et des petits la putain est la mère,
Вечно непорочная блудница!
Eternelle pureté!
Блудница?
La prostituée?
— лова иногда срываютс € даже с самых хитрых € зыков мо € царственна € блудница.
Les mots manquent même aux langues les plus rusées, ma petite catin de reine.
- Дьявольская блудница из Вашингтона. - Точно.
La putain du Diable de Washington.
Ну, вообще-то я дьявольская блудница из Бетесда.
Ouais. En fait, c'est la putain du Diable de Bethesda.
Ты, женщина, - блудница.
Femme, tu es la luxure.
Алло? Алло? ( Амос ) Шлюха, блудница, воровка и неблагодарная после всего!
Parlez! Vous êtes une pute, une salope, une voleuse, et tellement ingrate!
Блудница, шалава и шлюха.
Elle fait le tapin, le trottoir!
Когда придет блудница-ночь И сладострастно вздрогнут гробы,
" A insi je voudrais, une nuit, Quand l'heure des voluptés sonne
Война началась, ты, порочная блудница Сатаны.
La guerre a commencé, démoniaque traînée de Satan.
Здесь уже и так все знают, что я грязная блудница...
Tout le monde me connait ici comme la sale prostituta...
Вавилонская блудница, Чаши гнева Божия.
La prostituée de Babylon, les coupes de la colère.
Здравствуй, блудница.
Bonjour, salope.
Она - блудница.
C'est une pute.
"Блудница, одетая в алое, будет пьяна, выпив кровь святых"
"La catin, " en plus d'être déguisée de pourpre et d'écarlate sera ivre du sang des saints. "
Она предала тебя, в точности как блудница вавилонская.
Elle t'a trahie. Tout comme la catin de Babylone.
Точно так же, как вавилонская блудница.
Comme la catin de Babylone.
Она просто закомплексованная пригородная блудница.
C'est une timide banlieusarde adultère.
И так же для тебя Я советую тебе держаться подальше от моего сына, ты блудница
Et quant à toi, reste à l'écart de mon fils, fille de joie.
Все узнают, что ты блудница Вельзевула.
Est-ce que les bonnes gens de Collinsport savent avec qui leur bien-aimée Angie couche, c'est la pute de Belzébuth!
Вавилонская блудница!
Babylone, cette vieille pute!
Настал судный день, блудница!
Le jugement est arrivé, putain!
- Заставь меня, блудница-недоучка!
- Force-moi midinette! Rabat-joie!
А другая женщина, верхом на звере, не кто иная, как знаменитая Вавилонская Блудница, сидящая верхом на Нимроде в обличии быка.
Et l'autre femme, qui chevauchait la créature, n'était autre que la putain de Babylone, chevauchant Nimrod sous la forme d'un taureau.
Блудница! Прелюбодейка! А!
Pour cette femme lubrique, cette fille de Babylone voici les mots du Seigneur
Великая шлюха, вавилонская блудница.
" La grande putain, Babylone, est tombée.
пал, пал Вавилон, великая блудница,
La Grande Babylonee est tombée!
Не зазнавайся, блудница!
Garce de Babylone!
... имя тебе Блудница и зачну во чреве и рожу
Putain soit Votre nom.
Всё, что нам нужно - это подходящая блудница.
Il ne manque que la catin.
Вавилонская блудница.
La catin.
Вавилонская блудница.
La catin de Babylone.