English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Бобов

Бобов translate French

187 parallel translation
Эй, ребята, вы разве не хотите бобов?
Les gars, faut manger vos fayots!
Он хочет 4 банки бобов, 4 банки томатного супа и 3 банки перца с мясом.
Il veut quatre boîtes de haricots et de soupe et trois de chili.
Мне нужен бекон, мешок бобов, мука и сода.
Il me faut du lard, un sac de haricots, de la farine et du bicarbonate.
Скушай бобов.
Mange donc des pois à péter!
Я сегодня съел лишь одну жалкую миску бобов.
Avec une soupe de fayots par jour.
Значит если он не победит, то нам не достанется бобов.
Sinon, pas de petits pois.
Лучше бы я ошибался, миссис МакБэйн, но вам стоит прекратить продавать свою землю за тарелку бобов.
J'aimerais me tromper, Mme McBain, mais vous risquez de vendre la propriété pour des haricots.
И три баночки бобов мне, пожалуйста.
Et 3 boîtes de haricots pour moi.
Хотите бобов?
Mangez des haricots.
Ваши покойные друзья оставили нам немного бобов и кофе.
Vos amis nous ont légué des haricots et du café.
Если есть деньги, могу предложить тарелку бобов.
( l'un des 2 attablés ) * - T'es sûr que tu pourras payer, gringo? !
Много бобов, сынок!
Beaucoup de haricots.
Я хочу снова подраться с каким-нибудь сукиным сыном из-за банки бобов.
Je veux pouvoir me battre contre un enfoiré pour une boite de haricots.
Ќи тел € тины, ни жареных помидоров, ни тушеных бобов?
Il n'y a pas d'agneau et de haricots verts? Non.
- И чуть бобов...
- Prends des haricots.
Например, рагу из бобов.
Disons... un cassoulet, par exemple.
Думаю, что пролил в постель соус из черных бобов.
On est en train d'asperger le lit de nuoc-mam.
Всё, начиная от занятий любовью до посадки египетских бобов.
Tout. De faire l'amour à planter des haricots.
К посадке египетских бобов.
A planter des haricots.
Гречневая лапша с уткой. Лапша с креветками и овощами. Сладкий суп из красных бобов.
Un canard-à-la-nage, un soba aux beignets, un riz gluant.
У нас есть 200 000 стали. Миллион "Big Blue" ( акции IBM ). 350 000 свинины и бобов.
On est vendeur sur 200000 Acier, 1 million d'IBM, 350000 Porc.
Я съел его печень с гарниром из бобов и под хорошее Кьянти.
J'ai mangé son foie accompagné de fèves et d'un délicieux petit chianti.
Положить вам ещё бобов, миссис Матесон?
Prenez encore quelques haricots, Madame Matheson.
Тут в основном каттерподские бобы но лучше этих бобов не найти нигде.
Des haricots surtout, mais vous n'en trouverez pas de meilleurs.
Знаете, я пытался найти место для груза бобов "локар", которые должны прибыть завтра.
J'essayais de faire de la place pour les pois de Lokar qui arrivent demain.
Если ты заменишь ими свои блюда из локарских бобов, стаканы твоих клиентов никогда не будут пусты.
Si vous remplacez vos pois de Lokar apéritifs par ceci, les verres de vos clients ne désempliront plus jamais.
... полдюжины бобов и ледяную соль.
... six haricots humats et du sel de glace.
Город, названный в честь подливки из бобов.
La ville nommée après la trempette aux haricots.
Скажи Хадде, что я хочу бобов
Dis à Hadda que je veux des fèves.
Я почувствовал запах бобов.
J'ai senti... des fayots.
это значит, что первый же охотник-дебил, первый же вонючий душитель опоссумов и пожиратель бобов получит эту награду.
le premier trappeur débile, écorcheur d'opossums, bouffeur de fayots, empochera la prime.
Наполняешь ее чутка бензином, добавляешь сухих бобов и по-тихой сосешь это. Тебя в доску расхуячит! "
"Prends un biberon avec de l'essence et du chien mort... suce-le ça va te défoncer grave"
Последние 30 лет он сидел перед телевизором с тарелкой печеных бобов.
Ces 30 dernières années, il est resté devant la télé, avec un bol de flageolets.
В прошлый раз, когда я был здесь, подавали филе из соевых бобов. Подделка.
il y avait de l'aloyau de soja.
Почему они едят столько бобов, дерьмо?
Pourquoi ils mangent autant de fayots, fangulo?
Это не банка печеных бобов. Что ты имеешь в виду под вскрытием?
C'est pas une boite de conserves, comment je l'ouvre?
- Что с бобами? Давайте сделаем фотосессию с президентом, кушающим бобы. Можем дать цитату : "Он всегда ищет новый способ приготовления бобов".
Faisons une photo du Président en train de manger des haricots verts... avec une note disant qu'il les préfère à la crème.
Где продавец бобов?
Où est le vendeur de haricots?
Возьми мне три куска, салат из капусты, немного бобов и колу.
Je peux avoir 3 morceaux, salade, haricots, et un Coca?
Кому ещё бобов?
Qui veut des haricots? Moi.
Хочешь бобов? Здесь самые вкусные французские бобы.
J'ai les meilleurs haricots de France!
– Иешуа и Мирьям ссорятся из-за фасоли и бобов, точно также, как мои родители.
Yehoshua et Miriam se disputent pour les haricots comme mes parents
- Какое отношение это имеет к цене бобов в Тихуане?
Quel rapport avec la choucroute?
Не нужно по утрам лежать в постели, когда можно отведать доброго супа из бобов, Кассандр, после ночного марша!
Ou de se recoucher toute la matinée quand une soupe suffit, Cassandre après une marche de nuit.
Хочешь бобов натто?
Tu veux des haricots natto?
Я также слышала, что у нас очень мало бобов и картошки, давайте отдадим их Роуз.
On m'a dit qu'il restait très peu de haricots et de pommes de terre.
Из бобов какао, между прочим, делают шоколад. Поэтому я сказал вождю :
Vous devez savoir que l'on fabrique le chocolat avec des fèves de cacao, j'ai donc dit au chef :
Поесть мне дали хлеба и бобов. Все-таки как хорошо Конни поет!
Connie chante rudement bien, pas vrai?
Принесите бобов!
!
- От бобов бздят.
- lls font péter.
И 10 мешков бобов.
10 sacs de haricots.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]