English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Бринкли

Бринкли translate French

66 parallel translation
Бринкли, Северайд, Ризнер - у каждого есть свой комментарий.
Brinkley, Sevareid, Reasoner, ont tous leurs commentaires.
Я даю тебе день, чтобы привести в порядок свои дела. А завтра жду тебя в Бринкли-Корт.
L vous donnera aujourd'hui pour régler vos affaires en ordre, et attendre vous à Brinkley Cour demain.
Они едут в Бринкли-Корт в Ворстершире.
A Brinkley Cour, dans le Worcestershire.
Финкнотл, Бринкли-Корт, Маркет-Снодсбери.
" Fink-Nottle, Brinkley Cour, marché Snodsbury.
Значит, не затем, чтобы настоять на моем возвращении в Бринкли?
Pas de me persuader de retour pour restaurer paix et l'harmonie pour les habitants?
Я вернусь в Бринкли сейчас же и переговорю со всеми с ними,.. начиная с этого кретина Таппи.
L retournera à Brinkley et donner le tas d'entre eux un bon de parler à, commencer par celui Tuppy idiot.
Не поймите меня неправильно, но я обратил внимание на то,.. что можно назвать любовными перипетиями Бринкли.
L j'espère que vous ne le prendrez pas mal, monsieur, mais l'ai été de donner une certaine attention à Les enchevêtrements amourtary à Brinkley.
Есть мистер Бринкли.
( Whispers ) Il ya M. Brinkley, bien sûr.
Бринкли!
Brinkley.
Я Бринкли. Новый слуга.
Je suis Brinkley, le nouveau valet.
Мистер Бринкли.
M. Brinkley!
Так или иначе, сегодня мы едем на пару недель в Девон, Бринкли.
Nous irons jusqu'au Devon pour un couple de semaines cet après-midi.
Новый слуга, Бринкли, никуда не годится.
- Le nouvel homme Brinkley n'est pas idéal.
В итоге, Бринкли, это не самый удачный мой замысел.
Donc, dans l'ensemble, pas le plus réussie des stratagèmes de Bertram.
Спасибо, Бринкли.
Je vous remercie, Brinkley.
Бринкли, что это за странный запах?
Brinkley, il ya une odeur étrange.
- Ты собиралась ехать в Бринкли-Корт?
- Tu ne vas pas à Brinkley?
Приезжай ко мне в Бринкли.
- Je veux que vous veniez à Brinkley.
Я никак не могу вырваться в Бринкли, драгоценная тетя.
Je ne peux pas venir à Brinkley.
Если Стилтон Чизрайт ищет доказательства моего коварства,.. если это называть коварством, то Бринкли-Корт, даже с Троттерами,.. будет надежным убежищем, Да.
Avec Stilton Cheesewright encore ratisser autour des preuves de ma perfidie, si la perfidie de la parole, puis Brinkley Cour, même avec les Trotters, semble un pari plus sûr.
Его зовут Бринкли.
Son nom est Brinkley.
Не видел, Бринкли.
- L'peur ne suis pas, Brinkley.
Тема собрания, упомянутого Бринкли - кража Книги клуба Ганимед.
Le but de la de réunion d'urgence à laquelle fait référence Brinkley était de discuter de la vol du livre Ganymède Club.
Я видел Бринкли на митинге мистера Виншипа.
L échangé des mots avec Brinkley plus tôt au meeting électoral de M. Winship.
Этот подозрительный тип, Бринкли, завладел книгой,..
( Femme ) A créature la plus visqueuse appelée Brinkley.
Бринкли потребовал с меня деньги.
Il m'a demandé d'argent pour le livre.
Бринкли завладел Книгой и намерен шантажировать.
- Brinkley essaie un peu de chantage.
Если Бринкли передаст книгу местной газете,.. то мистер Виншип проиграет выборы.
Que faire si il devrait essayer de vendre le contenu du livre au journal local et si en conséquence M. Winship devrait perdre les élections?
Делать нечего. Придется украсть эту книгу у Бринкли.
Nous aurons pour voler ce livre retour de Brinkley.
Бринкли, как член клуба Ганимед, я подозреваю, что ты унес Книгу клуба,..
Je suis ici en tant que membre membre de la Ganymède Club, Brinkley. L ont des raisons de croire que vous avez enfui avec le club du livre qui, comme vous le savez bien, est strictement contre les règles.
Ты поклялся, Бринкли.
( Jeeves ) Vous avez juré un serment.
- Незваный гость, мистер Бринкли.
- Un intrus!
Ты еще не слышал про Бринкли.
- Vous ne savez pas à propos de Brinkley.
Бринкли с книгой клуба Ганимед?
- Brinkley et le livre Ganymède?
Я дал Бринкли сто фунтов, чтобы получить эту книгу.
L'ai donné Brinkley une centaine quid, et il devient le livre pour moi.
Мистер Бринкли.
- M. Brinkley.
Поймите, мистер Бринкли...
- Regardez ici, M. Brinkley.
Мистер Бринкли, сэр.
- M. Brinkley, l ose dire, monsieur.
Лорд Сидкап настолько красноречив, что никакие откровения Бринкли... никак не изменят настрой электората в пользу его кандидата мистера Виншипа.
L'éloquence de Sidcup Seigneur au nom de Winship est d'avoir un effet marqué que Je doute que les révélations par Brinkley ou quelqu'un d'autre pourrait faire plus de dent sa majorité.
Я пришел к тебе, Бринкли, и требую вернуть Книгу нашего клуба. Ее нет.
L était sur ma façon de voir que vous exigez le retour du livre Ganymède Club.
Мистер Бринкли.
M. Brinkley.
- Я только хотел спросить... - Пока, мистер Бринкли.
- Que l'aimerions faire, c'est, euh...
Чем она занята с Бринкли?
( Bertie ) Que diable fait-elle avec Brinkley?
Я сказал сэру Уоткину,.. что только Бринкли вернет избирателям веру в консервативную партию.
L persuadé Sir Watkyn que Brinkley pourrait rétablir la confiance des électeurs locaux dans le parti conservateur.
Теперь Бринкли стал кандидатом.
Il sera adopté en tant que candidat.
- Бринкли
Brinkley
Бринкли - мой пёс. Мы с ним обожаем улицы Нью-Йорка.
"Mon chien Brinkley et moi aimons marcher dans New York."
Здравствуйте, Бринкли.
Que ho, Brinkley.
Бринкли,..
Er, Brinkley, regard...
Бринкли-Корт тебе понравится.
Oh, vous aimerez Cour Brinkley.
Бринкли.
- Ah, Brinkley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]