Брокер translate French
158 parallel translation
- Я брокер.
- Je suis courtier.
Я отставной брокер по недвижимости.
Je suis promoteur immobilier à la retraite.
Я отставной брокер по недвижимости.
Je suis à la retraite.
О, я - Тед Мэнн. Я - брокер из Сент-Луиса.
Ted Mann, agent de change à St Louis.
Мистер Фокс, я уверена вы хороший брокер, но с брокерами говорят наши трейдеры.
Vous êtes sûrement un bon courtier, mais voyez nos acheteurs.
Как брокер, я советую тебе прикупить акций.
Et ton courtier te dit de garder tes actions!
Гордон сказал, что ты талантливый брокер.
Gordon dit que vous êtes un courtier très doué.
Я не просто брокер, мистер Гекко.
Je ne suis pas un courtier de plus.
Мой брокер захотел порулить авиакомпанией.
Le courtier veut sa compagnie aérienne!
Как твой брокер, я советую продавать.
En tant que courtier, je vous conseille de prendre.
Это Профессор, наш новый брокер.
Voici le Professeur, notre agent de change.
- И наш брокер.
- Avec notre argent.
Лео не просто брокер.
Leo n'est pas un simple agent immobilier.
В Стокгольме у меня есть брокер... который поможет мне купить 5 % Вольво.
- Énormément. J'ai un courtier à Stockholm
Єртис ƒэлл, брокер из конторы Lehman Brothers, присутствовал на торговой площадке Ќью -... оркской'ондовой Ѕиржи в момент крушени € рынка. ¬ своей выпущенной в 1970 году книге Ђћой отчим IDRї ( IDR Ц международна € депозитарна € расписка, позвол € ет торговать на американском рынке иностранными акци € ми ) он пишет, что кризис был спровоцирован спланированным резким сокращением предложени € средств на нью-йоркском денежном рынке :
Curtis Dall, un courtier de Lehman Brothers, était sur le plancher de la bourse de New York, le jour de l'accident. Dans son livre 1970, "FDR : mon père exploité en droit", il a expliqué que l'accident a été déclenché par la pénurie prévue soudaine de l'argent au jour sur le marché monétaire de New York.
Она - биржевой брокер Ральф притворяющийся какой-то там тёлкой по имени Шарлин.
C'est Ralph, un courtier... qui se fait passer pour une gourde.
- Джек, ты же биржевой брокер?
Tu es courtier en Bourse?
Ты брокер с Уолл-стрита, занимаешься инвестициями?
Vous travaillez à Wall Street? Dans la finance?
Успешный брокер по недвижимости в верхнем Ист-Сайде.
Ce type m'a rien filé en 4 ans.
- Я товарный брокер.
Je suis courtier. Ah oui?
Но давай не будем забывать о том, что Эрик - брокер товарной биржи.
N'oublie pas qu'il négocie des matières premières.
Ты лучший брокер на бирже.
Mais tu es la meilleure courtière
Хильда, познакомься, это наш брокер, мейрав.
Hilda, voici notre courtière, Mérav. - Ah!
Лучший брокер в Израиле, я тебе рассказывал о ней...
La meilleure courtière qui soit, je t'en ai parlé...
Ваш брокер. - Госпожа Беньямини.
Votre courtière.
- я биржевой брокер.
Je suis courtier en bourse.
Нет, я в смысле, он как Бэтмен, а не брокер.
C'est le Batman des agents de change!
Да, конечно, но брокер - это чтобы прикрыть тылы.
Oui, mais être trader serait ma position de repli.
Брокер нашел арендатора.
Le courtier en immobilier a trouvé un locataire.
Она брокер, занимается недвижимостью.
- Elle est courtier d'assurances.
как ты меня назвал... брокер.
Je suis juste le courtier.
ЛУЧШИЙ БРОКЕР ЛОС АНЖЕЛЕСА
Seigneur! Non!
По существу, брокер здесь жалуется что не достаточно работников умирает
En gros, le courtier se plaint qu'il n'y ait pas assez de morts
Брокер пишет что NCC работает на 78 % от ожидаемой смертности.
Le courtier écrit que la banque National City Corporation est à 78 %.
Мистер Такер — ипотечный брокер.
M. Tucker est courtier en prêts hypothécaires.
Я думаю так : Вы — ипотечный брокер.
J'ai réfléchi et vous êtes un courtier d'hypothèques.
Джеймс Медина, 44 года, брокер, далеко не успешный.
La victime est James Medina, 44 ans. Courtier en bourse.
Брокер.
- "Broker".
Это Елена, наш брокер по разным товарам.
C'est Elena, notre courtière en objets divers.
Знаете, почему Вы наш лучший ипотечный брокер, Ларри?
Vous êtes notre courtier en prêts immobiliers préféré, Larry.
МАЙКЛ ЧЕЙЗ, брокер. ПОСРЕДНИЧЕСТВО В ПОКУПКЕ И ПРОДАЖЕ ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ.
Bijouterie Chase Michael Chase, négociant
Значит, брокер проповедует честность.
Un broker qui parle d'être utile!
Он брокер.
C'est un courtier.
Итак, мой мальчик, у нас есть брокер в Редондо, который думает, что они могут стоить около $ 15,000.
Alors, fiston, un courtier à Redondo pense que ça peut en valoir 15 000 $.
¬ 2007 нью-йоркский брокер подал в суд на свою фирму, утвержда €, что от него требовали содержать проституток, чтобы развлекать трейдеров.
Un courtier de New York a attaqué son employeur en 2007, l'accusant de l'avoir forcé à engager des prostituées pour les traders.
- И брокер был осведомлен об этом...
souffre d'hallucinations... Connues de l'employeur!
Он вовсе не финансовый брокер ".
Ce n'est pas vrai qu'il est courtier en bourse. "
Биржевой брокер.
On dit "trader".
Биржевой брокер. Прости.
Trader.
КТО ЛУЧШИЙ БРОКЕР?
QUI EST LE MEILLEUR AGENT IMMOBILIER?
Кэл, немедленно перестань! Да! Ладно, фондовый брокер?
- Tu vois quelqu'un, n'est-ce pas?