English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Бутик

Бутик translate French

68 parallel translation
Вам лучше не приходить в бутик, так будет осторожней. Я занесу вам деньги, как только всё это продам.
Je vous apporterai l'argent dès que j'aurai liquidé tout ça.
Вот мой бокс. Бутик для выживания.
Voilà mon stand, "La boutique de survie".
Не могли бы вы сбегать в бутик и вернуть наряды, что висят в шкафу? - Конечно, я все сделаю.
Foncez à la boutique, rapporter les vêtements.
- Напомните мне : будем в Нью-Йорке,.. ... мне нужно в бутик "Валентино".
Fais-moi penser, une fois à New York, à foncer chez Vuitton.
Бутик "Южный Берег" предлагает горящие скидки. Бутик "Южный Берег"?
La boutique South Coast fait une vente de feu.
Она пошла в дорогой бутик и в приступе отчаяния
Lindsay s'était rendue à un magasin, et dans un élan de désespoir, avait postulé pour un emploi.
Сраный травяной бутик, весь бизнес под откос.
La putain de boutique de la beuh m'a pris mon business...
Ее не пустят в бутик "Шанель", зато меня там ждут.
Elle ne magasine pas chez Chanel, mais moi, oui.
У меня сестра живет в Огайо, модный бутик держит.
J'ai une soeur qui vit dans l'Ohio, elle a une boutique de mode.
Я кто? Бутик?
Est-ce que je suis "Tommy Bahama"?
Это "Алмазный бутик Клаассона" в штате Мэриленд 6 месяцев назад.
La Boutique de Diamants de Klaasson dans le Maryland, il y a six mois.
Охранная компания, которая обслуживала "Алмазный бутик Клаассона" это та самая компания, которая сотрудничает с банком в Квантико.
La société de sécurité protégeant la boutique de diamants Klaasson est la même que celle de la banque de Quantico.
"Алмазный бутик Клаассона"... тот же способ, таже охранная фирма - ваша.
Quoi? La boutique de diamants Klaasson, même mode opératoire et agence de sécurité : la vôtre.
Сэм, это Бутик,
Sam, c'est une boutique.
- Ну, это непохоже на Бутик.
La ressemblance est frappante.
Потому что бутик ей не по карману.
Elle en a pas les moyens.
Еще один бутик...
Allez, boutique suivante...
Да это бутик, который продает товары для трансвеститов.
C'est une boutique qui approvisionne les travestis.
Бутик J.Crew. Боже!
Un magasin d'entrepôt J. Crew.
Эллисон скучала по городу, так что пару месяцев назад, Она устроилась на работу в бутик на Манхеттэне. Работала там 3 дня в неделю.
New-York manquait à Allison, Depuis quelques mois, elle avait un job 3 jours par semaine dans un magasin de vêtements à Manhattan...
Стивенс переделала свою палату в свадебный бутик
Stevens a transformé sa chambre en magasin de robes de mariée, alors vas-y.
А отвезёшь меня в бутик одежды и купишь всё, что захочу?
M'amener chez 4-Ever Young et m'acheter ce que je veux?
Потому что МейФлауэер позиционируется как бутик.
Le Mayflower doit évoquer l'idée d'un style boutique.
Натуральный бутик, из кожи и кости.
Et le style boutique, ça implique la peau sur les os.
Если Сет собирается обратиться к вам, в ваше "бутик-издательство", его контракт следует...
Si Seth marche avec vous, maison d'édition "boutique", son contrat devra être... adouci.
Если Сет собирается обратиться к вам, в ваше "бутик-издательство".... Эту сделку стоит ему...
Si Seth marche avec vous, maison d'édition "boutique", son contrat devra être... adouci.
Мой любимый бутик фирмы Нолита.
L'adresse de ma boutique favorite.
Это бутик.
C'est un magasin.
Я надеялась, что мы заглянем в маленький бутик на улице Лейк, в тот самый, владелица которого жена Чака.
Je voulais tester une petite boutique sur Lake Street. - Celle de la femme de Chuck.
Мы бутик высокого класса.
Nous sommes une boutique importante
Рорк теперь... в бутик-отеле на Бовери.
Oh, Rourke est vers, euh la boutique de l'hôtel pas loin de Bowery
Мэдисон-бутик в "Сэнд Доллар".
La boutique Madison sur Sand Dollar.
Еще я зашла в бутик.
Et je suis passee a la boutique.
В каждом отеле Времена Года есть бутик Гуччи и салон Булгари в фойе.
Toutes les quatre saison, il y a Gucci près de la boutique Bulgari dans le hall.
Кто поедет со мной в бутик тканей "Mood"?
Qui veux venir avec moi à Mood?
Кэм, ты не мог бы заскочить в бутик Лонджинуса и купить мне пару рубашек?
Tu peux me prendre des chemises à la boutique de Longinus?
Ах да, не забудь про мой бутик.
Oh, hey, n'oubli pas ma boutique.
Я предлагаю тебе побыть там, когда этот парень придет в бутик
Je veux que tu sois là quand ce type viendra au magasin.
- Ты идешь в бутик не для того, чтоб воспользоваться туалетом
- Tu n'irais pas dans une boutique pour utiliser les toilettes.
Ты планируешь открыть свой бутик?
Tu as prévu d'ouvrir ta propre boutique?
Диана открывала бутик на Мэрилибоун. Там были все.
Diana a inauguré une boutique à Londres, que du beau monde!
Затем сожги свои гольфы, и сходи в бутик к Мэнди, скажешь, что ты от Вивиан.
Maintenant, brûle tes chaussettes hautes et dis à Mandi, à la boutique, que Vivian t'envoie.
Хорошо, спасибо что выбрали цветочный бутик МидСити.
D'accord, merci d'avoir choisi la Boutique Mid-City Floral.
Она открывает бутик в ЛА.
Elle ouvre une boutique à LA.
На Мак-Дугал есть бутик, там есть сапоги Покахонтас.
Il y a une boutique à McDougal qui a les chaussures à la Pocahontas.
Я сделал себе бутик.
J'ai fais un sandwich.
Здесь не бутик, Лауреано.
C'est pas une épicerie ici Lauriano.
Бутик "Стела".
Boutique Stella...
Бутик.
Excusez. Boutique Sumatra.
( Бутик для кошечек и собачек ) ложь. Первое свидание на кинофестивале Бастера Китона... ложь.
Notre premier rendez-vous, au festival du film de Buster Keaton...
БУТИК ЭРМОЗА
J'ai un truc à faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]