Велосипедист translate French
48 parallel translation
- Марсель - велосипедист.
Marcel, le cycliste.
Хватит, велосипедист, отдохни немного.
Hey, cycliste, repose toi un peu.
- Нет. Его последняя картина "Велосипедист".
Le Cycliste est son dernier film.
Что за послание? Скажите ему, что "Велосипедист" стал частью меня.
Dites-lui que je vis avec son film Le Cycliste.
ВЕЛОСИПЕДИСТ
LE CYCLISTE
А в газете говорилось, что "Велосипедист" выиграл награду на фестивале в Римини.
Le journal annonçait qu'un prix avait été décerné au film Le Cycliste au Festival de Rimini.
Определенно велосипедист.
- Sans hésiter, le cycliste.
Велосипедист.
Le cycliste.
происходит здесь, во мне. Я схожу с тротуара, и велосипедист чуть не сбивает меня с ног.
s'épanche et s'ébat déjà à l'intérieur de moi? Je descends du trottoir et un cycliste manque de me renverser.
Тот велосипедист возник из ниоткуда!
Le cycliste a surgi de nulle part!
Богатый промышленник, филантроп и велосипедист.
Je suis un riche industriel, philanthrope, et hypermétrope.
Мисс Макбил? У нас еще один разгневанный одноколесный велосипедист.
Un monocycliste en colère.
Как твой велосипедист?
Comment va ton cycliste?
Представь, что ты идешь по улице, и в тебя врезается велосипедист.
- Imagine. Tu marches dans la rue et là, un vélo te renverse.
Велосипедист, нам нужно срочно увидеть его.
On doit le voir. Il est à la morgue.
Он хороший велосипедист, его сердце в порядке.
Il fait beaucoup de vélo, son coeur va bien.
Снимается. Находился ли у вас на лечении известный велосипедист Рей Дениэлс?
Le célèbre cycliste, Ray Daniels, était un de vos patients?
Ты классный велосипедист.
Vous pédalez bien.
Да чо за велосипедист?
- C'est qui ton pote avec le vélo?
Чёрт! Велосипедист! Чёрт!
Putain de vélo!
Ахмед Тоубали посыльный велосипедист родом из Алжира
Ahmed Toubali, coursier d'origine algérienne.
- Велосипедист?
- Le cycliste?
Хорошо, возможно мужчина наклонился вниз, чтобы поднять ее, И из-за этого посыльный велосипедист отклонился от курса и влетел в витрину.
Bien, peut-être que le vieux monsieur se penchait pour le ramasser, et c'est ce qui a provoqué l'embardée du coursier.
Я отличный велосипедист.
Je sais super bien en faire.
И это не из-за того, что он отличный велосипедист.
Si encore c'était un bon cycliste.
И пострадавший велосипедист съехал на полосу левого поворота, но преступник как раз уже был на ней?
La victime en vélo a pris la voie de gauche, mais le coupable était déjà sur cette voie?
Уилсон, у нас велосипедист против автомобиля.
Wilson, j'ai une cycliste contre une voiture.
Мистер Кляйн, велосипедист?
M. Klein, le cycliste?
Возьми правее.Итак этот их уличный велосипедист не настолько хорош, как думает.
C'est vrai. Alors le chauffeur est un pilote de course, ce n'est pas bon ça.
Велосипедист.
Par un cycliste.
Затем наш велосипедист очень вовремя ненадолго вывел Джона из строя, дав мне время поменяться местами с трупом на тротуаре.
Notre cycliste, parfaitement à l'heure, a mis John hors-jeu pendant quelques instants, me laissant le temps de prendre la place du cadavre.
У него лёгкая рама из углерода, применяемого при ракетостроении, и руль, расположенный так, что велосипедист находится в оптимальной аэродинамической позиции.
Il est léger, il a un cadre en carbone et un guidon qui positionne le cycliste de façon plus aérodynamique.
Во-первых, он не просто велосипедист.
D'abord, c'est pas le cyclo-routard du dimanche.
А утром её обнаружил велосипедист.
Découverte ce matin par un cycliste.
Кто последний доедет до Старбакса, тот обычный велосипедист!
Le dernier au Starbucks est un qui se tient à la verticale!
Привет, велосипедист.
Le cycliste, j'achète ton vélo.
Велосипедист нашёл велосипед со шлемом на тропе, потом увидел тело внизу.
Des cyclistes ont trouvé un vélo sur le sentier et un casque, puis ils ont vu le corps.
Велосипедист обнаружил тело рядом с берегом на пляже Вэнис рано утром.
Un cycliste a trouvé son corps près du rivage à Venice plus tôt ce matin.
Наш велосипедист в безопасности.
Notre cycliste fenestré est bon.
Велосипедист в больнице с черепно-мозговой травмой.
Le coureur est à l'hôpital avec une fracture du crâne.
Велосипедист вышел из больницы сегодня утром, и не имеет претензий.
Le coureur est de sortir de l'hôpital plus tard aujourd'hui, et il ne appuyant charges.
велосипедист.
Merci, monsieur à vélo!
Справедливый велосипедист - Бесправный Ездок!
Roulettes Rider et sa bicyclette de justice sont là!
Велосипедист сказал, что эта кость проколола ему руку.
Le cycliste de montagne a dit que cet os. s'est logé lui-même dans son bras.
Да, 80-килограммовый велосипедист, плюс 10 килограммов велосипед, да ещё на скорости, вот тебе школьная задачка по физике.
Je veux dire, un cycliste de 85 kilos, un vélo de 10 kilos, en prenant en compte l'accéleration et aller, je veux dire c'est un problème de physique d'école secondaire.
Ты самый медленный велосипедист, которого я встречала.
T'es le cycliste le plus lent que j'ai jamais connu.
Там велосипедист упал.
Il est tombé de vélo.
Тело нашел этот велосипедист.
Le corps a été trouvé par ce cycliste.