Вивер translate French
136 parallel translation
Жила в конце 19 века девушка, её, кажется, звали Робин Вивер.
Uh, bien des filles dans les années 1800, Robin Weaver je crois que c'était son nom.
Николас, это Том Вивер.
Nicholas, voici Tom Weaver.
Мисс Вивер, вы нужны в лаборатории.
Madame Weaver, vous êtes demandée en bas au labo.
Кстати о вашем прошлом, доктор Манхеттан вы помните человека по имени Волли Вивер?
À propos de votre passé, vous rappelez-vous un dénommé Wally Weaver?
Нас познакомил мой хороший друг по колледжу, Волли Вивер.
Un ami de fac, Wally Weaver, nous a présentés.
- Ал Вивер из Джонсон Вакс попросил ещё одну копию ГлоКоат.
Al Weaver des cires Johnson redemande une copie de Glo-Coat.
Послушай, это должен быть Вивер.
Écoutez, ça doit être Weaver.
Вивер охотнее позволит мне умереть, чем ты.
C'est plus dangereux avec Weaver. Il vous faut deux éclaireurs!
Вивер хочет, чтобы мы убедились, что там нет оружия.
Il veut être sûr qu'il y a pas d'armes. Y en a pas.
Ладно, Вивер говорил тебе, что чем медленнее ты идёшь, тем меньше шума, так? Да.
Très bien, Weaver t'a dit que plus tu es lent, moins tu fais de bruit, tu as bien compris?
Знаешь, порой я не понимаю, кто пугает меня больше Вивер или скиттеры.
Je ne sais pas ce qui m'effraie le plus, Weaver ou les skitters
- Вивер? !
- Weaver?
Вивер вызывает тебя в командный пункт.
Weaver vous veut au poste de commande.
Не назвал бы это нервным срывом... больше похоже, что он просто не выдержал давления... в общем, Вивер почти решил не возвращаться.
J'appellerais ça "une surcharge nerveuse". davantage comme un gars poussé à bout... mais Weaver a failli ne pas revenir.
Том, если Вивер злоупотребляет этими препаратами, есть вероятность рецидива того, что произошло в Бостоне.
Tom, si Weaver abuse de ces drogues, Il y a de grandes chances que ce que tu as vu à Boston... recommence de nouveau.
Капитан Вивер потерял контроль над собой.
Le Capitaine Weaver a perdu la tête.
Вивер?
Weaver?
Вивер держит Тома под арестом?
Weaver à mis Tom en garde à vue?
Не думаю, что Вивер хочет навредить твоему отцу.
Je ne pense pas que Weaver veuille faire du mal à ton père.
Вивер приказал мне принести еды.
Weaver m'a ordonné d'amener à manger.
И Вивер уверен, что наши шансы по-прежнему высоки.
Weaver est sûr que ce ne sera pas un problème.
Портер мертв, другие полки, скорее всего, уничтожены, но Вивер по-прежнему готовится к атаке на сооружение пришельцев.
Porter est mort, les autres régiments se sont surement enfuis, Mais Weaver compte toujours mener l'attaque sur la structure.
Капитан Вивер.
Capitaine Weaver.
Вивер приведёт нас в Бостон.
Weaver peut nous amener à Boston.
Ведь как бы папа ни цапался с Вивером, он всегда понимал, что командует Вивер.
Même s'il s'est pris la tête avec Weaver, Papa a toujours compris la chaîne de commandement.
Вивер?
- Weaver?
Я Марти Вивер.
Salut. Je suis Marty Weaver.
Я Дебби Вивер.
Je suis Debbie Weaver.
Ты права, Дебби Вивер.
Tu as raison, Debbie Weaver.
Дебби Вивер, отдай мне Пупар.
Debbie Weaver, donne moi le Pupar.
Капитан Вивер, я не уверен, что вы осознали ценность пойманного на прошлой неделе Повелителя.
Capitaine Weaver, je ne suis pas sûr que vous réalisez la prise que vous aviez quand vous avez capturé le Seigneur Suprême la semaine dernière.
Простите, Капитан Вивер, но я не готов рискнуть даже вашим жалким отрядом.
Désolé, Capitaine Weaver, mais je ne suis pas prêt à risquer ne serait-ce que votre unité.
Капитан Дэниел Вивер, 2-й Массачусетский, докладываю.
Capitaine Daniel Weaver 2nd Massachusetts, au rapport.
Капитан Вивер!
Capitaine Weaver!
Нет, капитан Вивер прав.
Non, le Capitaine Weaver a raison
И, хотя я восхищаюсь тем, чего вы достигли, я не могу не согласиться с Джинни Вивер и не спросить, не забыта ли наша главная задача.
Et, bien que j'admire ce que vous avez fait, je ne peux pas m'empêcher d'être d'accord avec Jeanne Weaver et me demander si quelque part notre vraie mission n'a pas échoué.
Привет. мистер Вивер
Hey, Mr. Weaver.
О, замечательно, Дэбби Вивер
Oh, fantastique, Debbie Weaver.
Я - лучший друг Дэбби Вивер
Je suis la meilleure amie de Debbie Weaver.
Я собираюсь присоедиться к Дэбби Вивер и ее подругам.
Bien, je vais rejoindre Debbie Weaver et ses amies femelles.
Как ты думаешь, позволил бы Марти Вивер мне сидеть тихо и изучать обычаи его покерного вечера?
Est ce que tu penses que Marty Weaver va m'autoriser à m'asseoir sagement et apprendre les coutumes de la nuit du poker?
Не беспокойся, Дэбби Вивер
Ne t'inquiète pas Debbie Weaver.
Нет нужды тратить этот вечер здесь, со мной, Дэбби Вивер
Il n'est pas nécessaire de gâcher ta soirée entre fille avec moi Debbie Weaver.
[Хаммель] Конгрессмен Вивер и уважаемые члены...
M. le député Weaver, MM. les membres du Comité des Forces Armées
Мисс Вивер.
Madame Weaver.
Кэрол Вивер.
Jimmy's. La fille du proprio a été tuée.
Я здесь, мистер Вивер...
Ça va, M. Weaver? On va vous donner de l'oxygène.
Послушай меня, Вивер
On se sépare... en unités de 300.
Капитан Вивер.
Dr Glass.
Капитан Вивер.
l'm playing for time there have been times I find myself thinking of committing... Ooh, Capitaine Weaver.
Это Дэн Вивер?
Vous êtes Dan Weaver?