Вирусы translate French
131 parallel translation
Гарри, ты научишься распространять эти вирусы, и очень быстро.
Harry, vous allez apprendre à disperser ces virus.
Эти вирусы должны быть распространены среди русской армии, каждый агент должен работать круглые сутки.
Dispersez les virus au sein de l'armée russe.
Мы провели физиологические обследования, неврологические сканирования. Мы провели общекорабельную диагностику, пытаясь обнаружить вирусы, паразитов, инфекции.
D'autres analyses, examens neurologiques ont été faits sur tout le vaisseau, pour rechercher virus, parasites, infections...
Вирусы гриппа лезут во все отверстия в моей голове!
Des germes de la grippe pénètrent chaque orifice de ma tête!
Используйте ваши лучшие вирусы что бы дать нам некоторое время.
Utilisez vos meilleur virus pour gagner du temps.
Он выходит из себя, начинает орать про вирусы.
Il s'est mis à hurler, parlant d'un virus.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
Non, les virus, le moisi, la moisissure, les asticots, les champignons, les mauvaises herbes, les colibacilles, les morpions, y a rien de sacré dans ces trucs!
Есть группа расположенная в Индокитае которая синтезирует определенные вирусы.
C'est un groupe en Indochine qui synthétise certains virus.
Было время, когда уколом пенициллина лечили все вирусы.
Autrefois, une injection de pénicilline tuait tous les virus.
Твой организм реагирует на бактерии и вирусы не так, как мой.
Vos cellules réagissent différemment aux microbes.
На Земле достаточно жизни, чтобы заполнить 50 планет растения, животные, люди, грибы, вирусы все соперничают, чтобы занять своё место бегают друг от друга, используют друг друга все связаны.
Il y a assez de vie sur Terre pour peupler 50 planètes. Plantes, animaux, gens, champignons, virus luttant pour une place. Les uns nourris des autres, se heurtant aux autres.
Даже если шнурок сухой и до обувки не дотрагиваться, бактерии и вирусы лезут прям с земли.
Même si le lacet est sec, et qu'on touche pas sa godasse... - les bactéries montent de la semelle.
К сожалению, вирусы эволюционируют.
Malheureusement, les virus aussi évoluent.
Вирусы только в языке.
Le virus ne se trouve que dans la langue.
Мы вбрасываем в ваш организм смертельные вирусы.
Nous transmettons des virus mortels.
Создать засаду из роботов. Активировать скрытые вирусы в районе файерволлов.
Équipe de répression, préparez une embuscade.
По системе распространяются вирусы.
Firewall du système traversé.
Как я уже говорил, между нами, я думаю, что мы создали эти вирусы, вы и я.
Donc, de vous à moi... Je pense que c'est nous qui avons enfanté ces virus.
Ну, вы только что сказали, что вирусы - совершенны, а это не так.
C'est lorsque vous dites que les virus sont parfaits, ils ne le sont pas.
Я вижу некоторые инородный структуры но это не вирусы.
Je vois des structures étrangères, mais aucune n'est virale.
Вирусы сложнее лечить, чем бактериальные инфекции.
Les virus sont plus difficiles à traiter que les infections.
Просмотрела все известные вирусы, вызывающие внутреннее кровотечение, нет совпадений.
J'ai cherché tous les virus responsables d'hémorragie interne, et je n'ai rien trouvé.
Вирусы исключили. Некоторые бактерии - пока еще нет.
Les virus sont exclus, mais ça peut aussi être une bactérie.
Это сканирует любые вирусы.
Ça devrait neutraliser tous les virus.
Вирусы могут долго бездействовать.
Un virus peut rester en sommeil longtemps.
Потребуются недели, чтобы разобраться во всех этих данных, и нет никакой возможности узнать, просто ли Древние изучали вирусы или активно создавали их...
Impossible de savoir si les Anciens étudiaient juste ces virus, ou bien s'ils les créaient.
Типа, чтобы не пускать вирусы на твой жесткий диск.
C'est comme lorsque tu as des virus sur votre disque dur.
Мы проверили ее на все вирусы... ничего не нашли.
On l'a testé pour tous les virus... tous négatifs.
Кто утащил вирусы?
Qui a pris les virus?
Человеческая раса развивается, а вместе с ней и вирусы.
La race humaine a évoluée, alors les virus aussi.
Сделайте поясничную пункцию и цепную реакцию полимеразы на вирусы.
Faites une PL, et une PCR pour les virus.
Бактерии, вирусы, токсины, грибки, паразиты.
Bactéries, virus, toxines, mycoses, parasites.
Вирусы и бактерии уже активны до того, как попадают в организм человека.
Les virus et bactéries sont actifs avant d'entrer le corps.
Нам надо проверить на паразитов, вирусы, бактерии, грибок, прионы, радиацию, токсины, химикаты. или это связанно с порнографией из Интернета.
On n'a qu'à chercher des parasites, virus, bactéries, champignons, prions, radiation, toxines, produits chimiques, ou c'est lié aux sites pornos sur internet.
Некоторые вирусы вызывают безумие, но не насилие.
Pas à ma connaissance. Certaines peuvent causer la démence, mais pas ce genre de violence.
систему безопасности, ты ты можешь подцепить какие-нибудь сквеные вирусы
Que quand vous forcer un système sécurisé, vous vous pouvez récupérer de très méchants virus.
Выглядят в точности как вирусы времен войны которые берут жертву под контроль.
On dirait un programme de marionnettiste durant la guerre.
ДОКТОР ЭЛИС КРИППИН ВИРУСЫ ПРОТИВ РАКА В основе простой принцип.
C'est un principe de base assez simple.
Вирусы продолжают мутировать доктор Невилл пытается найти вакцину..... против некогда столь восхваляемых анти-раковых вирусов доктора Криппин.
Le Dr Neville va étudier les incessantes mutations de ce qui fut le remède miracle du Dr Alice Krippin contre le cancer.
Вирусы сейчас быстро распространяются.
Les virus voyagent vite ces derniers temps.
Но удаляет не просто вирусы.
Mais pas seulement aux virus.
Ты не можешь умереть Ты должен уничтожить эти вирусы.
Vous ne pouvez pas mourir. Vous devez détruire ces virus.
Он украл T - и G-вирусы а потом сбежал прямо перед событиями в Раккун-Сити.
Il a volé le T - et le G-virus et s'est échappé tout de suite avant le désastre de Raccoon City.
Но Фредерик решил, что сможет продать вирусы только в комплекте с вакциной.
Mais Frederic a décidé qu'il pourrait seulement le vendre s'il avait le vaccin avec.
Кругом проклятые вирусы.
Piqûres d'insectes. Mais c'est bientôt fini.
Вирусы, бактерии, протозоа, и грибки... 4 мушкетера из мира болезнетворных бактерий.
Virus, bactéries, protozoaires et champignons : les quatre mousquetaires du monde pathogène.
Хотя некоторые микроорганизмы всё ещё не исключены. Паразиты, прионы, вирусы, и конечно грибки.
Je dois encore écarter les bactéries, les parasites, les prions et les champignons.
Вирусы, Ричард!
Des virus, Richard!
— Они, как вирусы.
Comme un virus.
Вычеркни герпесные вирусы.
Eliminez le virus Herpès.
- излучение, вирусы.
Des radiations?