English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Воры

Воры translate French

508 parallel translation
Вы должны были знать, господа, что здесь соберется всякий сброд. Воры, карманники, преступники и мошенники!
Vous saviez pourtant que la crème de la crapule allait affluer ici, les voleurs, les pickpockets, les imposteurs et les escrocs!
Все сбежавшие рабы и саксонские воры с ним!
Chaque serf en fuite le rejoint.
- Они тоже воры, как и мы.
- Ce sont des voleurs, comme nous.
У нас в школе Святого Ксаверия так не делают, O'Хара. Мы не убегаем, как воры посреди ночи.
On ne s'échappe pas Ia nuit comme un voleur.
Воры!
Des voleurs!
Вы все воры.
Tous des voleurs.
Значит, воры украли один из них. - Думаешь?
On me questionne, et voilà qu'on me détrousse maintenant...
Воры украли мой костюм.
Je vais même te le dire avec des fleurs.
Воры же специализируются на этом. Вы меня пугаете.
Cherche, fais un effort.
Воры!
Les voleurs!
Может это воры?
Il y a peut-être eu des voleurs?
Антонио мёртв! Воры!
Voleurs de grands chemins!
- Воры! Лицемеры!
Hypocrites!
Вы - подлые воры!
- Sales voleurs de concessions!
Это кража. А крадут воры.
C'est du vol. Et les vols sont commis par des voleurs.
Воры, воры!
Hé, au voleur.
Воры, воры, воры!
Voleurs, voleurs, voleurs.
ѕринос € щие горести, лишающие детей куска хлеба воры!
Qu'y a-t-il? BEN : Visiteurs du chagrin, dépouilleurs de mes enfants, dérobeurs de mes biens!
Вы, скоморохи, Все воры и пьяницы,
Vous autres comédiens itinérants, Z'êtes tous voleurs et arsouilles,
Воры!
Voleurs!
Они - просто грабители. Воры, понимаете.
Des voleurs.
Нет, нет, нет они больше чем воры.
DOCTEUR : Non. C'est plus compliqué que ça.
В банках работают одни воры, вот так.
Vous êtes des voleurs, vous le savez?
В первом раунде выступили любители, мелкие воры из городской тюрьмы. Схватка проводилась традиционным оружием, и там были забавные моменты.
Des voleurs incarcérés disputaient la première épreuve avec des armes classiques.
Дети веселятся, воры ищут пустые квартиры. Это происходит всё время.
Des gosses qui s'amusent, des cambrioleurs qui s'informent...
Ты будешь наказан, как все воры и убийцы.
Tu souffriras avec l'assassin et le voleur.
Воры!
Au voleur!
И чтобы не спал! Если придут воры - будешь лаять.
Si les voleurs viennent, tu aboies.
ведь существуют бедные воры.
On peut être pauvre et voleur.
Вдруг воры залезут?
Ta maison pourrait être cambriolée.
Может, воры?
C'est peut-être un cambrioleur!
Вы воры, да?
Vous êtes des cambrioleurs?
Воры, воры!
Des cambrioleurs!
Раз в жизни пришли воры...
Pour une fois que je voyais des cambrioleurs!
Может, воры.
Les cambrioleurs l'ont peut-être mangé.
Сначала воры, потом тигр.
Après les cambrioleurs, un tigre vient nous rendre visite!
Воры, Тигрик, циркачи - все замечательные.
Les cambrioleurs, Tiny et les gens du cirque étaient tous très gentils.
Её у меня украли! Воры держите вора!
Au voleur, au voleur!
Воры!
Au voleur.
Воры и убийцы.
Bandits et tueurs.
Здесь все воры кроме тебя.
Tout le monde est voleur à part toi.
Воры, да?
Des malandrins hein?
Полицейсикие и воры.
au gendarme et au voleur!
Вы все воры!
Des voleurs!
Воры! - Кто это сказал?
- Mon manteau, voleurs.
Говорю вам, воры специализируются.
C'est pas le 1er mai?
Воры любят простыни.
Vous voulez, que je vous fasse un dessin?
Но воры не платят налоги!
Les escrocs ne paient pas d'impôts.
Воры.
Fripouilles!
Воры вы или нет? ! На пальце архиепископа драгоценный рубин.
Drôles de voleurs!
Воры и убийцы преследовали меня.
Les voleurs et les assassins m'ont suivi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]