Вот блин translate French
928 parallel translation
Вот блин.
Ah bon.
- Вот блин.
- Bon sang.
Вот блин!
Eh ben...
Вот блин! Папаша меня убьет!
Mon père va me tuer!
Вот блин. Зря мы пошли на хоккей
C'était une erreur, le hockey.
Вот блин! Прекрати!
Patron!
А теперь я сломал ногу. Вот блин...
J'ai le pied cassé.
- Вот блин, какие калеки!
- Ils sont nuls!
Вот блин, больной на голову!
C'est carrément malsain!
Вот блин!
Merde!
- Вот блин, Лондо это понравится...
Londo va drôlement apprécier.
Вот блин...
Aigoo...
Вот блин. Мне придётся выяснить, чей он.
Je dois donc trouver à qui il appartient.
Вот блин.
C'est pas vrai!
- Вот блин.
- Bon sang!
Вот блин.
Alors?
- Вот блин повезло! Про голубых.
{ \ pos ( 200,025 ) } Bluey : argot pour désigner un film porno
Вот он я, в 1300, блин, милях... пытаюсь поддерживать отношения с моей задницей.
Moi, à 20 000 bornes de là, j'aimerais bien survivre tout court!
Вот же, блин.
Nan, c'est des conneries.
Блин, вот этот другой вроде как сексуально озабочен, а?
On dirait qu'il s'excite un peu trop, hein?
Вот, блин...
Putain.
Вот что я тебе скажу – у меня, блин, таланта куда больше, чем у того мусора, что показывают по телевизору.
Je te le dis, j'ai sacrément plus de putain de talent que la moitié des merdes qui passent à la télévision.
Вот блин!
Oh, merde, Kristen!
Вот блин.
Merde...
- Вот блин.
- Merde.
Если бы он дал мне посмотреть свои бумаги. Вот блин.
Le pied!
Вот ты, блин, достал!
Quel emmerdeur!
Блин, вот бы у моего папочки был банк. Тогда тоже мог бы быть богатеньким гадёнышем.
Si papa avait une banque , moi aussi je pourrais être un petit péteux .
И вот, одна мразь ёбаная выписывает мне штраф за то, что я стоял, в красной зоне всего 10, блин, секунд /
Cette grosse connasse a voulu me refiler une prune parce que j'étais en zone rouge Je sais pas, 10 secondes
Вот блин!
C'est ridicule.
Вот, блин.
Je l'ai perdu.
Блин, вот я баран.
Je suis vraiment crétin, des fois.
Вот блин!
Mince.
Вот это, блин, дела.
Bordel de Dieu!
Вот блин! Зачем я это сделала?
Putain de merde!
Вот, блин.
Merde.
Блин, вот это круто - помнить такие вещи.
C'est super, d'avoir des souvenirs.
- Вот уж точно, блин.
- Aucun doute.
Чувак, вот это, блин клевая кина!
- Enculé, quel film!
- Вот блин. Ваши мамы, всего лишь несколько огорчены.
Elles sont énervées.
Вот это, блин, госпожа!
C'est une vraie tueuse!
Значит, не судьба! - Вот это, блин, облом.
Putain, trop nul!
Она же, блин, твоя девушка! - Вот именно : она - моя девушка, понятно?
Ouais, c'est ma meuf, pigé?
Давай же, шевелись! Вот, блин!
Allez!
Ааа, а вот и моя роскошная каюта Блин, ну где же они?
Voici mes appartements! Où ils sont? C'est pas vrai!
- Блин, вот это была попойка!
- La cuite qu'on s'est prise!
Вот, черт... то есть блин!
Nom de Dieu... Zut!
- Вот блин!
Je suis jalouse.
Hо вот это... Вот это эспрессо. Это самое неприятное, блин.
Mais ça, c'est vraiment le pire, cette connerie d'espresso!
- Вот, блин, не повезло, да, приятель?
T'as pas de veine, hein, mon pote?
Вот же блин!
Toi!