English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вратарь

Вратарь translate French

81 parallel translation
Не отойди вратарь помочиться, ты бы не забил.
Si le goal était pas sorti pisser, tu l'aurais pas marqué.
Дзофф! * - ------------------------- ( Знаменитый вратарь. )
Zoff!
Вратарь был потрясен.
C'était une victoire enlevante.
Никогда не соскальзывал вратарь за все эти годы?
Tu n'as jamais réussi à marquer un but?
Но женщина-вратарь с похмелья парирует удар!
La femme-goal dévie de sa gueule de bois! Incroyable!
- Вратарь Авэленча?
- Le goal des Avalanche?
Я вратарь.
J'irai aux cages.
Вратарь делает длинную подачу.
Long dégagement.
Соус - это вратарь.
La sauce teriaki est le goal.
У вас был такой великий вратарь.
Vous aviez un super gardien de but.
Лучший вратарь в мире.
Meilleur gardien de but du monde.
Вратарь не может быть левым.
D'ailleurs un goal de gauche, ça existe pas.
Да, вратарь - это индивидуалист.
Parfaitement. Un goal, c'est individualiste, pas vrai?
Одно слово-то как звучит - вратарь!
De toute façon, je vais te dire, rien que le nom : "gardien"!
Кажется, вы - вратарь.
Vous, je vous vois gardien.
Давай, валяй, великий вратарь!
Dis-moi ça, par Tito!
Ты же говорил, что ты бесстрашный вратарь? - Ну и что?
T'as dit que t'avais pas peur?
Эй, великий вратарь, лови! Лови!
Admire un peu ce coup franc.
Я вратарь!
Je suis goal.
Наконец-то я понял. У нас голубой вратарь.
Je comprends, on a une gonzesse dans les buts.
Вратарь вытягивается в струнку и кончиками пальцев перебрасывает мяч через перекладину.
Imparable. Mais le gardien s'étire et fait dévier le ballon du bout des doigts.
Это был бы верный гол, если бы вратарь не сдвинулся до удара.
Il aurait marqué si le gardien n'était pas parti trop tôt.
"Вратарь-гомосексуалист ЭкхартД. бросает вызов футбольному клубу" Больдруп ".
Des gays affrontent un club de pros. "Le gardien de but homosexuel Ekhard D. " lance un défi au FC Boldrup.
Какая твоя любимая песня? Кто вратарь Манчестер Юнайтед?
Qui est gardien de but de Manchester United?
Он лучший вратарь.
C'est le meilleur gardien de but.
Так сержант Рихтер вы вратарь Я!
Sergent Richter, vous serez gardien de but.
Не все потеряно По крайней мере, у нас приличный вратарь
Tout n'est pas perdu, on a un gardien de but correct.
У нас очень хороший вратарь
- On a un excellent gardien de but.
У нас очень хороший вратарь
- Un excellent gardien de but.
У нас очень хороший вратарь
Nous avons un excellent gardien de but.
- Значит, вратарь?
T'es gardien de but?
Я просто вратарь из "Альмагро".
Je suis le gardien de but d'Almagro.
Вратарь выходит из ворот.
Il l'a mis dehors.
Если бы вы бы были вратарь?
Si vous faisiez le gardien?
Я должен был знать, Вратарь не вправе покидать ворота.
Je devrais pourtant le savoir, les gardiens ne doivent pas sortir de leur surface.
Хм, похоже вратарь нагадил себе в штаны.
Oh, on dirait que le goal adverse s'est fait caca dessus.
Эй, нам нужен новый вратарь!
On a besoin d'un goal.
- А вратарь кто?
Et qui est le gardien? - Le gardien?
Атлетико Нопалерос чудом попала во второй дивизион чемпионата и им нужен вратарь.
La 2ème Division a prolongé le délai d'inscription et l'Atletico Nopaleros cherche un gardien.
И как вратарь ты вдвойне ответственен
Le gardien a une double responsabilité.
Напомню тебе, что твой основной вратарь Не будет играть больше в этом сезоне.
Tu as besoin d'un gardien pour la saison, non?
Твой запасной вратарь - кусок дерьма. А другой.. Другой вообще "булка"!
Ton remplaçant est une passoire et l'autre est un vrai tocard.
- Да. - Великий вратарь!
Tu es un gardien de classe.
- Чувак, я же вратарь!
Qu'est-ce que tu crois?
Сенсационный вратарь этого сезона Если все так и дальше пойдет, то он побьет рекорд по удержанию сухой серии!
S'il poursuit ainsi il battra le record du nombre de minutes sans goal encaissé.
И в этот момент вратарь был здесь, почти на точке пенальти...
Je suis ici et le gardien, là-bas. Au point de penalty.
Было сложно, потому что вратарь был почти двух метров ростом.
C'était difficile : le gardien faisait deux mètres.
И двухметровый вратарь с поднятыми руками.
Sans compter les bras.
Вратарь выходит. Он выбивает мяч.
Le goal sort et dégage.
Он вратарь.
Il est goal.
- Вратарь?
Le frère de Tato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]