English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Входящее сообщение

Входящее сообщение translate French

40 parallel translation
Входящее сообщение от их коммандера, Гул Дуката.
Nous recevons un message de leur commandant, Gul Dukat.
Входящее сообщение от ведека Барайла с баджорского транспортника.
Un appel de Vedek Bareil à bord d'un transporteur bajoran.
пусть приготовятся на случай, если они нам понадобятся... Капитан, входящее сообщение из колонии Нового Берлина.
Message de la colonie de New Berlin.
Для вас есть входящее сообщение от баджорских Центральных архивов.
Vous avez une communication des archives centrales de Bajor.
Входящее сообщение от адмирала Блакуэлл.
Transmission de l'amiral Blackwell.
Входящее сообщение с кардассианского корабля. Транслируйте.
Un appel du vaisseau cardassien.
Майор, вам входящее сообщение от... Разки Карна.
Major, un certain Razka Karn cherche à vous contacter.
Входящее сообщение для вас, капитан.
Un message pour vous, capitaine.
Входящее сообщение.
Signal de transmission.
Говорите. Входящее сообщение от капитана Сиско.
Un message pour vous du capitaine Sisko.
Входящее сообщение.
Nous recevons un appel.
Мы получаем входящее сообщение.
Un message pour vous.
Сэр, входящее сообщение с "Кортеса".
Message en provenance du Cortéz.
Входящее сообщение с рейдера маки.
Un appel en provenance du vaisseau.
Сэр, входящее сообщение. Это Одо.
Une transmission.
Входящее сообщение из управления телефонной корпорации.
Transmission du département "Offres promotionnelles".
Входящее сообщение от Президента.
Communiqué 2 du président.
Она получила входящее сообщение.
Elle utilise son téléphone et reçoit un SMS. Interceptez-le.
Входящее сообщение!
Nouveau message!
Входящее сообщение.
Nouveau message.
Входящее сообщение от Ротти Ларго.
Message entrant de Rotti Largo.
Входящее сообщение от Ротти Ларго
Message entrant de Rotti Largo.
Входящее сообщение.
Message entrant. Message entrant.
Входящее сообщение от абонента "Земля".
Oh. Message provenant de la Terre.
Десятью минутами позже он получил такое входящее сообщение :
10 minutes plus tard, il reçoit ce message en réponse :
Входящее сообщение от Вайрона Конвея.
Message Entrant de Vernon Conway.
Входящее сообщение от Сюзанны Дюпрэ.
Message Entrant de Susan Dupré.
Входящее сообщение.
MESSAGE ENTRANT
[Входящее сообщение]
-
Входящее сообщение.
Message Entrant
Капитан Хантер, мы получаем входящее сообщение.
Captain Hunter, nous avons une communication entrante.
Одно входящее сообщение Старпом, нам пришло секретное сообщение из центрального командования.
Second, nous avons un message top secret venant de l'état major.
Входящее сообщение от Фреда Джонсона по каналу экстренной связи.
Aucune idée. Pourquoi voudriez-vous l'arrêter?
ВХОДЯЩЕЕ СООБЩЕНИЕ ПЕРЕДАНО ЧЕРЕЗ СТАНЦИЮ "ТИХО" ЗАДЕРЖКА 15 МИНУТ
Capitaine.
Коммандер, входящее подпространственное сообщение... с Кардассии.
Nous recevons une transmission subspatiale de Cardassia.
Входящее подпространственное сообщение на канале экстренной медицинской голограммы.
Message sur la fréquence médicale d'urgence.
Входящее сообщение.
Un appel.
Входящее сообщение?
- De qui?
Входящее секретное сообщение.
Arrivé d'une transmission sécurisée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]