Вы из фбр translate French
126 parallel translation
- Вы из ФБР? - Да.
- Vous êtes du FBI?
Вы из ФБР?
Vous êtes du fbi?
Мм, вы из ФБР...
- Vous êtes du FBI?
Вы из ФБР?
Vous êtes le FBI?
- Вы из ФБР.
Vous, l'agent du F.B.I...
Вы из ФБР?
Vous êtes du FBI?
А вы из ФБР?
Vous êtes du FBI?
Вы из ФБР, верно?
- Il suffit de suivre l'argent. - Brillant.
А вы из ФБР.
Vous êtes avec le FBI?
Вы из ФБР, да?
Alors vous êtes du FBI?
Вы сказали, что вы из ФБР.
Vous avez dit : "Je suis du FBI."
Мне все равно, что вы из ФБР, у вас нет разрешения входить сюда.
Je me fiche que vous soyez du FBI, Vous n'avez pas l'autorisation de venir ici.
Ты сам сообщишь людям из ФБР, а вы свяжетесь с ЦРУ.
Je vous laisse informer les vôtres et le FBI. Faites de même avec la CIA.
Вы ведь из полиции, или ФБР.
Vous êtes de la police ou du F.B.I.?
Вы не полицейский? Вы не из ФБР?
Ni de la police, ni du F.B.I.
Я думал, что и правда пришли из ФБР, когда вы зашли.
Je t'ai vraiment pris pour le F.Bi.
- Вы из ФБР.
Je suis du FBI.
- Возвращаясь к разговру о Судебном Департаменте. Парни, вы видели факс из ФБР?
A propos de ministère, vous avez vu le fax que le FBI a envoyé?
Даже, если бы вы не сказали мне этого много, много раз я бы все равно узнал об этом, потому что у меня есть этот файл из ФБР.
Même si vous ne m'aviez pas dit tout ceci maintes et maintes fois... je l'aurais su puisque j'ai votre dossier du FBI
- Тоби, если ты и ФБР хочешь искать агрессивно настроенные группы я не одна из тех, кого вы убедили. - Си Джей Вернись к президенту.
Si toi et le FBI voulez faire la chasse aux racistes... ce n'est pas moi qu'il faut convaincre.
- Вы люди из ФБР?
- Vous êtes les gens du FBI?
Вы чертовски хороший агент ФБР, лучший из лучших.
Vous êtes un excellent agent.
Это случилось из-за того, что Вы стали агентом ФБР?
C'est pour ça que vous avez choisi ce poste?
А вы эксперты из ФБР?
Vous êtes les experts du fbi?
Вы расскажете в ФБР об исчезновении Малдера, уйдёте из "Секретных материалов" и вернётесь на быструю дорожку к директорству.
Si vous élucidez sa disparition, vous quitterez les affaires NC et gravirez les échelons.
Я знаю, Вы ушли из ФБР из-за того, что случилось с ней.
Tu as quitté le FBI à cause de ça.
Вы из ФБР? муж Лидии.
Avec un nouveau chef, pourquoi pas.
- Вы что - из ФБР?
- Vous êtes du F.B.I.?
На самом деле вы не из ФБР, да?
Vous êtes pas vraiment du F.B.I., pas vrai?
почему вы решили, что один из нас агент ФБР?
Pourquoi pensez-vous qu'un de nous est un agent du F.B.I.?
Ну, были у нас разногласия, но уж я-то знаю, как вы, доблестные орлы из ФБР, день за днем выбиваетесь из сил, лишь бы сделать наш мир чище.
On a eu des différends, mais je vous connais, vous vous cassez le cul tous les jours pour faire le bien.
Мы тоже будем слушать, с вашего разрешения. Если мы убедимся, что он все еще жив, ФБР разморозит ваши деньги, и вы сможете забрать из завтра утром.
Si on sait qu'il est vivant, on pourra débloquer l'argent et vous l'aurez dès demain matin.
Детектив, если вы хотите заключить сделку, то почему бы вам не рассказать нам то, что мы не можем получить из базы ФБР?
Si vous voulez trouver un arrangement, donnez-nous une information qu'on ne trouvera pas dans la base.
Ну, я был там, когда агент Бут сказал, что он из ФБР, а вы побежали
J'étais là quand l'agent Booth s'est identifié et que vous avez fui.
Вы тоже из ФБР?
Donc elle peut espionner pour l'un des concurrents.
Тех же, что и ФБР, или вы из разведки Ее Величества?
Les mêmes que le fbi ou ceux d'une milice rivale?
ФБР, выйти из машины!
- FBI! - Sortez de la voiture!
Вы официально на неопределенное время задержаны по расследованию управлением Оружия Массового Поражения из отдела нацбезопасности ФБР.
Vous faites officiellement l'objet d'une enquête menée par la WMD, une branche du FBI.
Вы не знаете моего настоящего имени. Вы не знаете местный ли я или из столицы. ФБР, Управление по борьбе с наркотиками
Vous ne connaissez pas mon vrai nom ne savez pas si je suis de la police locale ou fédérale du F.B.I. ou de la D.E.A.
Вы ребята из ФБР?
FBI. Oui.
Хоть вы и работаете с ФБР, но я хочу, чтобы вы убрались из моего дома.
Vous pouvez travailler avec le FBI, mais je veux que tu sors de chez moi.
Вы действительно из ФБР, или это куртка из гардероба?
Vous êtes vraiment du FBI, ou c'est un costume?
Вы же понимаете, я тесно сотрудничаю с ФБР и я не могу сделать что-либо, из-за чего мне станут меньше доверять.
Mais je suis en relation constante avec les fédéraux, je ne pouvais faire quoi que ce soit qui nuirait à cette relation.
У ФБР к вам есть несколько вопросов относительно одного из серверов, не могли бы вы ответить?
Le FBI aimerait des réponses à quelques questions pour je ne sais quelle raison informatique.
Вы парень из ФБР?
Vous êtes l'agent du FBI?
- Вы чувак из ФБР?
- C'est vous, le gars du FBI?
Я поняла, что вы из ФБР.
Vous êtes du FBI.
Вы из ЦРУ? ФБР?
Vous êtes de la CIA?
Вы отправитесь в федеральную тюрьму, проклиная себя за то, что не договорились с той милой девушкой из ФБР, когда у вас был шанс.
Vous irez dans la prison fédérale, et vous vous flagellerez pour ne pas avoir coopéré avec cette gentille fille du FBI quand vous en aviez l'occasion.
Сэр, я полагаю, вы уже встречались со старшим агентом Форнеллом из ФБР.
Monsieur, je crois que vous vous êtes déjà rencontrés Agent fornell du F.B.I.
Двое из них - агенты ФБР. Вы сейчас смотрите на них.
Deux d'entre eux sont les agents du FBI à qui vous avez refilé l'affaire.
вы извините меня 45
вы извините 37
вы извините нас 23
вы издеваетесь 294
вы из 112
вы из полиции 114
вы издеваетесь надо мной 47
вы из тех 20
вы изменились 35
из фбр 57
вы извините 37
вы извините нас 23
вы издеваетесь 294
вы из 112
вы из полиции 114
вы издеваетесь надо мной 47
вы из тех 20
вы изменились 35
из фбр 57