English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вьетнам

Вьетнам translate French

285 parallel translation
Только что подтверждено, что вчера поздно ночью, с целью показать поддержку со стороны коммунистических стран китайскому вторжению в Южный Вьетнам, русские и восточногерманские власти перекрыли все подступы к Берлину и объявили, что намерены оккупировать западную часть города в течение 48-ми часов,
On vient de confirmer que tard, hier soir, en soutien à l'invasion chinoise du Viêt-nam du Sud, l'URSS et l'Allemagne de l'Est ont bouclés tous les accès de la ville de Berlin et ont affirmé leur intention d'occuper
Вьетнам, Южная Африка?
Le Viêt-Nam, l'Afrique du Sud, ou quoi?
Посмотрим. - Не боишься, что пошлют во Вьетнам?
- Tu as peur qu'ils tenvoient au Vietnam?
Терри Филдс пропал без вести в боях под Эн Лок ( Вьетнам ) в декабре 1965 года.
Terry Fields a été porté disparu près d'An Loc en décembre 1965.
А потом он поедет в этот Вьетнам!
Et ensuite, il part au Viêt-nam!
Женишься на ней, оставишь ее у меня на руках, А сам укатишь с этими лоботрясами во Вьетнам!
Tu épouses cette fille, tu la laisses avec moi, et tu pars avec ces voyous au Viêt-nam!
По-видимому, это завершающая глава американского вторжения во Вьетнам, Которое также явилось стержнем. Единения людей за всю историю Америки.
Le dernier acte dans l'intervention américaine au Viêt-nam est aussi l'aboutissement d'une protestation unique dans notre histoire.
А он вернулся в 1964-м из ознакомительной поездки во Вьетнам, и всё пошло наперекосяк.
En 64, à son retour d'une tournée au Viêt-nam, le dérapage a commencé.
"В 1966-м, в составе войск специального назначения," "он возвращается во Вьетнам."
1966, entre dans les Forces spéciales et retourne au Viêt-nam.
" Сэр Роберт Томпсон... приведший к победе над партизанами-коммунистами в Малайе... ныне консультант корпорации РАНД... недавно вернулся во Вьетнам, чтобы огласить ситуацию для президента Никсона.
"Sir Robert Thompson, " vainqueur de la guérilla communiste en Malaisie, " aujourd'hui consultant de la Rand Corporation,
Он едет во Вьетнам, чтобы сражаться за вас, спасать ваши жизни!
Il va se battre au Viêt-nam pour vous, pour vous sauver la vie. - Je me fiche de ce qu'il fait.
Вьетнам давно позади, ты опоздал.
Le Vietnam c'est fini depuis un bail, et c'est trop tard.
Расскажи, как тебе Вьетнам?
Dis-nous si tu as aimé le Vietnam?
- Вьетнам?
- Au Vietnam?
Так, салаги, добро пожаловать во Вьетнам.
Allez, les mauviettes, bienvenue au Viêt-nam.
Я бросил колледж, пришел в военкомат и сказал : "Отправьте меня во Вьетнам, я хочу воевать".
J'ai... abandonné mes études, je leur ai dit que je voulais l'infanterie, le Viêt-nam.
Почти все вы поедете во Вьетнам.
La plupart d'entre vous iront au Vietnam.
У тебя есть подружка Вьетнам?
Tu as copine Vietnam?
Я ненавижу Вьетнам.
Je déteste le Vietnam.
Я хотел увидеть экзотический Вьетнам, алмаз Юго-востока Азии.
Je voulais voir le Vietnam exotique, perle de l'Asie du Sud-Est.
Доброе утро, Вьетнам!
Bonjour Vietnam!
"Доброе утро, Вьетнам!" Что, черт возьми, это значит?
"Bonjour Vietnam". Qu'est-ce qu'il veut dire, l'autre?
Думаю, это значит, "С добрым утром, Вьетнам".
Il doit vouloir dire :
"Я покидаю сегодня Вьетнам, не имея ни малейших сомнений в том",
Quittant aujourd'hui le Vietnam, je ne doute pas que...
Здравствуй, Вьетнам, и процветай!
Salut, Vietnam... et salutations.
"Доброе утро, Вьетнам!"
"Good morning, Vietnam!" La paix!
"Я - добропорядочный католик. И когда доведется трахнуться, не знаю". "Ведь я угодил во Вьетнам".
Je suis catholique, je sais pas quand je baiserai... et je file au Vietnam ".
Из Кливленда во Вьетнам - не велика перемена. Не сказал бы.
Au Vietnam, tu dois pas être dépaysé!
"Доброе утро, Вьетнам!"
Bonjour Vietnam!
"Прощай, Вьетнам!"
Aaa-dieu Vietnam! Eh oui!
И что если государство отправляет тебя воевать во Вьетнам... погибать в войне, выиграть которую нет никаких шансов?
Et si votre gouvernement vous envoyait au Viêt-nam... vous battre dans une guerre qu'il n'a aucune chance de gagner?
Пройдёшь Вьетнам - будешь жить вечно.
Survis au Viët-nam, et t'es immortel.
Да, Вьетнам - это тема.
C'est la joie ici.
Это маленькая страна рядом с Индией. Вьетнам называется.
Un petit pays près de l'Inde qui s'appelle le Viêt-Nam.
- Вьетнам?
- Viêt-Nam?
Она и есть Вьетнам.
C'est le Vietnam.
Все те люди, что учились со мной, совершали ужасные поступки, собирались уехать в Канаду, готовились к решительным действиям, даже к женитьбе, лишь бы избежать войны. И все они пожелали отправиться во Вьетнам.
Et tous mes anciens camarades de classe qui avaient fait des choses atroces ou qui pensaient aller au Canada ou prendre un moyen extrême comme se marier pour fuir la guerre, ils voulaient aller au Vietnam.
Поэтому для обкуренных Вьетнам был прикольным местом.
C'est pourquoi le Vietnam a dû être si amusant pour les gars qui étaient là-bas.
Сказал : "Вьетнам - это лучшее, что они могли сделать для моей жопы".
Il a dit : "Le Vietnam est la meilleure chose qui aurait pu m'arriver."
Сказал : " Это случилось, муссоны пришли во Вьетнам.
Il a dit : " C'est arrivé, et les moussons sévissent au Vietnam.
По мне в этом была вся соль фильма про Вьетнам : взглянуть в глаза тигру, дикарству, будто твое мнение никого не волнует. Реальность перестала существовать.
Et à mes yeux, l'essence du film, c'était le regard du tigre, la folie dans ses yeux, comme s'il se fichait de nous.
Темой обсуждения стал Вьетнам. Кризис, который не считается с тяжестью утраты.
Les entretiens ont porté sur le Vietnam, une crise qui ignore le deuil.
Сказал, что раз уж мы не вторглись в соседскую Кубу, зачем нам лезть во Вьетнам, он ведь так далеко?
"Si on n'est pas allés à Cuba, qui est si près, " pourquoi aller au Vietnam, qui est si loin? "
Они ездят, водят такси, работают в больницах, провожают своих детей во Вьетнам.
Ils conduisent les taxis, soignent dans les hôpitaux, ils voient leurs gosses partir au Vietnam!
"Доброе утро, Вьетнам!"
Bonjour, le Viêt-nam.
Вчера была Корея. Сегодня - Вьетнам.
Hier la Corée, aujourd'hui le Viêt-nam, demain la Thaïlande, les Philippines, ensuite, peut-être l'Europe.
Послушай, Магнум. Вьетнам был давно.
Le Vietnam, ça date.
Это - "Вьетнам : кино"!
Le Film.
А как же Вьетнам?
Et le Vietnam?
В конце концов посмотрите на Вьетнам.
- CINE 7 - C'EST L'APOCALYPSE - DOCUMENTAIRE
Брауна и Рута, за то, что развязку в Камрани, Вьетнам.
Je sais qu'il a reçu un milliard de ses amis du Texas pour déminer la baie de Cam-ranh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]