English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гадина

Гадина translate French

77 parallel translation
- Говори, гадина.
Mais si... Non... Mais si...
- Встань, гадина.
Me v là, pourri.
Провались ты пропадом, гадина!
Je voudrais que tu sois pendu!
Гадина поганая.
Sale pute!
Гадина, ты заплатишь за все... Кричи громче...
Allez, gardez vos gérémiades!
Вон отсюда, гадина!
Sors d'ici, sale bête!
Гадина, что ты сделала? !
Espèce d'animal répugnant, tu m'as fait ça à moi,
Гадина, что она мне сделала! На сей раз она зашла слишком далеко! Не говорите так, Финард!
Espèce de sale voleur, il m'a fait ça!
Гадина саксонская.
Sale bourge de merde.
Гадина!
Vermine!
Я не должна тебе докладывать. Гадина ты такая.
Je n'ai pas de comptes à te rendre.
Какая гадина.
Quel saligaud.
Прости меня, Мари, я гадина.
Mais je te fais confiance pour en avoir baisé d'autres.
- Ах ты, гадина! - Дай сюда конверт!
Donne-la-moi!
Ты паршивая гадина!
Bande d'escrocs!
Ты гадина!
Salope!
- Барменша - гадина!
La serveuse est une connasse!
Опять начинаешь, гадина?
Tu continues, espèce de saleté?
С каких пор ты стала такой чистой и сильной, гадина!
Qu'est-ce qui te donne tant d'arrogance, sale pute!
Скажи мне, гадина, что именно я сделал не так?
Dis-moi, sale pute! Qu'est-ce que j'ai fait de si mal?
Я тоже переживаю, гадина. Хорошо же!
Mon coeur est brisé aussi, salope, ok!
Так вот, новое имя Фатимы - Злобная Гадина.
C'est ça. Le nouveau nom de Fatima c'est "Elle Me Hait".
- Злобная Гадина.
Fatima, "Elle Me Hait".
Злобная Гадина.
- "Elle Me Hait".
"Злобная Гадина, я не могу".
"Elle Me Hait", je peux pas faire ça.
Гадина.
Bâtardes.
Гадина!
Bon sang!
Он хочет чувствовать себя, как будто он уважает женщин в то же время ведет себя как мелкая гадина.
Il veut respecter les femmes tout en continuant à être un salaud superficiel.
Чтоб ты в аду сгорела, гадина!
Mika, brûlez en enfer!
Гадина!
Putain!
Так что вы лживая блудливая гадина.
Espèce de traînée adultère!
- Правда, гадина?
- Vraiment, traînée?
гадина.
Tu vas voir, enflure.
Вот гадина. Извините.
Excusez-moi.
- Вот гадина!
- Bande de trous du cul!
Подними её, гадина!
Ramasse-le, espèce de sale conne!
- Гадина!
Trainée!
- Сдохин, гадина!
Crève, salope!
Эй, твоя сестра не гадина, она милая девушка, и знаешь что?
Ta sœur est pas une intello. C'est une gentille fille. Tu sais quoi?
Не выпендривайся, гадина.
Fais pas ta maline, Gazou.
гадина. поэтому давай пей молоко.
Tu es de nouveau là, hein, satanée bouteille? Grand frère, tu as un vrai corps, toi... Alors, bois.
Он застрял, гадина, застрял!
Il est coincé, cet imbécile!
Гадина...
Putain de salope capitaliste!
Вот тебе, гадина!
Prends ça, enfoiré!
Заводись, ты, гадина!
Démarre, putain!
- Какая же ты гадина.
- T'es vraiment dégueulasse!
Я убью, тебя, гадина!
Salope, je vais te tuer!
гадина. поэтому давай пей молоко.
En tant qu'envoyé de Dieu, j'exécute son châtiment. Et j'élimine ceux qui se mettent sur ma route. Intéressant.
Ах ты гадина.
Saleté.
Вот гадина.
Saloperie.
Гадина!
Vipère!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]