Гадёныши translate French
22 parallel translation
Иногда я думаю, что мои маленькие гадёныши могут слопать всё, что есть в доме.
Mes petits anges mangent plus que de raison.
Вы, гадёныши, меня заморозили! Отобрали мою жизнь!
Vous m'avez congelé, bande d'avortons.
Неужели эти гадёныши Стюарты опять мне нагадили в колодец желаний.
Dîtes-moi que les garçons des Stuart n'ont pas encore déféqué dans mon puits de vœux.
Да что здесь за грохот такой, а? Ах вы гадёныши. Вы что натворили здесь, а?
Oh mon Dieu, regardez-moi ça!
Гадёныши.
Délinquants.
Вот гадёныши... Аа, зачем здесь столько машин?
Ces espèces de... il y a beaucoup de voitures?
Вот гадёныши... только подождите. Увидите, как я с вами расправлюсь.
Ces espèces de... s'ils pensent que je vais laisser passer ça.
гадёныши?
Ces petits cons, vous osez extorquer de l'argent!
Вы, гадёныши, лучше валите из моего укрытия.
Vous feriez mieux de sortir de ma cachette.
Вы просто злые гадёныши.
Vous êtes des gamins maléfiques.
Мелкие гадёныши полетели искать новых носителей.
Et ces trucs ont cherché un nouvel hôte.
Испорченные маленькие гадёныши.
Petits bons à rien gâtés pourris.
- Пока, гаденыши.
Salut. Salopards.
Ах вы, гаденыши!
Assassin...
Гнусные гаденыши, вам сейчас не поздоровится!
Fuyez, graines de choléra!
Эти чертовы гаденыши из ресторана не захотели покупать мои креветки.
Ce bâtard de restaurant a refusé de me les acheter.
Гаденыши!
- Petites garces! Vous!
Маленькие гаденыши о чем-то догадываются. Вот в чем дело.
Les pestes, elles savent que quelque chose cloche.
Ах, гадёныши.
Putain.
Эти гаденыши становятся наемниками и контрабандистами.
Ces bandits sont élevés pour devenir des tueurs, des trafiquants.
Эти маленькие гаденыши поселятся прямо здесь.
Ces petits fripouilles... ils se sont faufilés jusqu'ici.
Ах так, мелкие гаденыши!
Vous avez réveillé la honte de l'Écosse!