Ганс translate French
261 parallel translation
Его Высочество, Николас Эрхарт Ганс Карл Мария, князь фон Вильделибе-Рауффенбург...
Son Altesse, Nicholas Ehrhart Hans Karl Maria, prince von Wildeliebe-Rauffenburg,
А у меня тут Ганс Альберс
Mais moi j'en ai de Albers.
Мой Ганс, я не оставлю тебя здесь
Je ne laisse pas mon Hans ici.
Доктор Ганс Франк, Рейхсминистр Юстиции, а позднее Генерал-Губернатор оккупированной Польши
Dr. Hans Frank, Ministre de la Justice du Reich, puis Gouverneur Général de la Pologne occupée
ГАНС АЛЬБЕРС в фильме
Hans Albers dans
Композитор ГАНС ЗОММЕР
Compositeur
Ганс, - проход на Леветцов.
Hans, au coin de Levetzow.
Майор Ганс фон Фалкен.
Major Hans Von Falken.
Мое имя Ганс Шмидт.
Je suis Hans Schmidt.
Ганс Шмидт.
Hans Schmidt!
Купе G. Ганс Шмидт, Мюнхен.
Compartíment G : Hans Schmídt, né à Muních.
( нем. ) Ганс, уходи отсюда быстрее.
On t'attend tout de suite au Roemer.
Ганс Эрэнгард.
Hans Ehrengard.
Вы вернулись... с байкой, которую Ганс Христиан Андерсен отверг бы как волшебную сказку.
Vous revenez. Vous racontez une histoire que même Andersen refuserait d'avaler. Nous devons être sûrs.
Ганс, присмотри за майором Фюном.
Hans, veillez sur le Major Foehn.
Вонючий Ганс!
Connard de Fritz!
- Ганс Хардт.
- Hansard, Wilhelm.
Ганс Христиан Андерсен
SEIICHI MORO TOKUSHIGE SHIRANE
Держись, Ганс.
Bon courage, Hans.
Автор сюжета — Ганс Кутневски Сценаристы — Имре Дьёндьёшши, Барна Кабаи, Каталин Петени
Livret :
Ганс, мы на крыше.
On est sur le toit.
Мы должны сделать что то, Ганс.
Il faut faire quelque chose, Hans.
Мне очень жаль, Ганс. Я не получал это сообщение.
Désolé, je n'ai pas reçu le message.
Жаль, Ганс. Неправильный ответ.
Erreur sur la personne, Hans.
Я муха в варенье, Ганс.
Une mouche dans le lait.
Имя главаря - Ганс.
Le chef s'appelle Hans.
Выяснено, что лидером является Ганс, может быть это...
Leur chef pourrait être
Ганс Груббер. член радикальной организации Западных немцев Движение Фолксфреим.
Hans Gruber, un membre du mouvement Volksfrei ouest-allemand.
Передай Гансу рацию. Ганс, этот придурок не знает, что ты за человек. А я знаю.
Ce crétin ne sait pas qui vous êtes mais moi, je sais.
Доберись до себя лучше, Ганс.
Allez vous faire foutre.
Вы, надеюсь поняли, что это все чушь, о которой нес Ганс?
Tu as entendu les conneries de Hans?
Ну в общем не плохо Ганс.
Ça par exemple. Hans.
Что, ты думаешь... я такой тупой, Ганс?
Vous me preniez pour un imbécile?
Ганс, тебе лучше подготовить твое чудо, потому, что мы только что сломали шестой замок.
Faites chauffer le miracle, le numéro 6 a craqué.
Что вы там черт возьми делали? Что ты там делал наверху, Ганс?
Qu'est-ce que tu foutais là-haut, Hans?
Что ты задумал, Ганс?
Alors, Hans?
Зачем же взрывать все здание, Ганс?
Pourquoi détruire tout l'immeuble?
Ты был бы симпатичным ковбоем сам, Ганс.
Vous auriez fait un bon cow-boy aussi.
Счастливого пути, Ганс.
Bon vent, Hans.
Ганс толкнул бедную, беззащитную колдунью прямо в печь, где она сгорела заживо корчась в агонии.
Hansel poussa la pauvre sorcière sans défense dans le four où elle brûla vive en se tordant de douleur.
Ганс сбежал в Америку от отца и пропал в Чесапикском заливе.
Hans, parti aux USA pour fuir papa, se noya dans la baie de Chesapeake.
Меня зовут Ганс.
Je m'appelle Hans.
- Ганс. Давай.
Viens...
Лутц и Ганс заболели и вернулись.
Lutz et Hans était tellement malade qu'ils sont retournés au camps.
Положите их. Может, нам лучше разбиться на группы, а? И бродить по лесам, как Ганс и Грета, и звать его по имени.
On devrait peut-être se diviser en deux groupes, se promener dans les bois, et l'appeler.
Израиль. - Ганс. Германия.
Jakol, Israël.
- Яков. Израиль. - Ганс.
Yvirorich, Russe.
- Ганс Делбрук.
- Hans Delbruck.
Подойдите. От Интерпола. Джек Мюллер, он же Жакмель, он же Ганс Кепплер.
bien on vous écoute - dossier interpol 18-44 jack muller alias jacmel alias hans kapler, bandit en fuite condamné à milan en 1968 c'est gamma 1 merci bien reçu scotland yard a appelé la mère, elle arrive génial, comme si on était déjà pas assez emmerdés
Ганс, дружище...
Hans?
- Ганс Лобенховер!
Hans Lobenhoffer.