Геи translate French
682 parallel translation
Мне нравятся другие геи, вот и всё.
J'aime... j'aime être gay.
Пассивные геи не интересуются девушками в плане секса?
Est-ce qu'un travesti perçoit les filles comme objet sexuel?
- Они притворяются, что геи.
Qu'ils prétendent être gay.
Мне плевать, модники вы или нет, близорукие или дальнозоркие, натуралы, геи или республиканцы!
Peu importe que vous soyez cool ou coincé! Que vous soyez myope ou presbyte, que vous soyez honnête, gay, ou républicain!
Нет. Он думает что все геи.
Il pense que tout le monde est homo.
В смысле, вы должны перестать прятаться и открыто заявить, что вы геи.
II est grand temps que vous étaliez votre nature au grand jour.
Это было нарочно. Мы не геи.
Nous ne sommes pas homos.
Она думает, что мы геи.
Elle nous croit homos.
Теперь все будут думать, что мы геи.
Tout le monde nous croira homos.
Если люди будут думать, что ухоженные люди - это геи может вместо такого обозначения "Думаю, Джо может быть немного..."
Mais si l'on admet que les gens soignés sont homos, au lieu de dire,
Я танцор на льду, все мои друзья-геи. Я не хотел выделяться.
Je suis patineur, mes amis sont gays, je voulais cadrer.
Мы не геи.
On n'est pas gay!
Туда идут не только геи. И другие ходят.
Y'a pas que des gays.
Геи и лесбиянки. Лесбиянки?
Des lesbiennes?
Просто не могу. Все о'кей, Джон. Многие геи не любят целоваться.
- C'est rien, tous les gays ne s'embrassent pas toujours.
Все мои знакомые геи как один едут на Гавайи... напяливают кафтаны, читают стихи... и сочувствуют мне.
Tous les homos que je connais s'enfuient à Hawaii... portent un caftan, prononcent des voeux... et me regardent de haut.
Ќет, мы не геи.
On n'est pas gays.
И геи со мной согласятся.
Les gays seraient d'accord.
Геи в армии.
Les gays à l'armée.
Но не как геи.
Mais sans être gays!
Тяжело, правда, тяжело в этом признаться, но, я думаю, что в этой комнате есть геи.
C'est dur, n'est-ce pas, c'est dur de l'admettre, mais je vous parie qu'il y a des homos dans cette pièce.
Вот об этом то многие и забывают, о том, что геи нормальные, здоровые, обычные люди.
Beaucoup de gens oublient que les gays sont des types ordinaires, normaux et en bonne santé.
К нам разные люди заходят. Геи, гетеросексуалы, ЛЕЗБИЯНКИ.
On a de tout ici Homos, hétéros, lesbiennes.
- Они геи!
ils sont gay!
- Геи - это белые черные.
On fait pas plus gay.
- Они же геи!
- C'étaient des gays.
- Я сказал, мальчики-геи.
- J'ai dit : - "Une flotte de plus."
Здесь интереснее, чем в сериале "Геи нашей жизни".
On croirait regarder "Les Gays de nos vies."
Вас беспокоит, что мы геи?
Ca vous gêne, qu'on soit gays?
Чем отличаются родители-геи?
Que font les parents gays?
Когда другие родители ведут своих детей в церковь, родители-геи ведут своих в спортзал.
Nos parents nous emmenaient à l'église, eux, ils les emmènent à la gym.
- А как на счет того факта, что они решили, что мы геи?
- Ou parce qu'elles nous croient gay?
Потому что, как мы выяснили, меня целуют только геи.
On dirait que j'embrasse que des homos.
Геи в армии? - Это Кемерон.
- Les homos dans l'armée?
Конгрессмен, если Верховный главнокомандующий прикажет, что геи могут открыто служить в армии, то так и будет. И любой, кто не подчинится этому приказу, предстанет перед военным судом согласно своду военных законов и военной юстиции.
Si le commandant en chef accepte les homos dans l'armée... il en sera ainsi et quiconque désobéit... sera passible de la cour martiale.
- Вы хотите знать насколько не работает? - 1145 человек были уволены в 1998 за то, что они геи.
1148 soldats homosexuels ont été renvoyés en 98.
- Мы знаем, что там. Во многих делах, о которых ты говоришь, геи ушли в отставку по добровольному заявлению- -
Ces cas de renvois dont vous parlez... sont consécutifs à des aveux volontaires.
Образование, оружие, наркотики, молитвы в школах, геи, военные расходы, налоги.
- Oui, monsieur. Education, armes, drogue, prière à l'école, gays, défense, impôts...
Геи в армии, однополые браки, усыновление геями, дело Брауна
Pour les homos dans l'armée... Le mariage, l'adoption...
Стивен и Дэни управляют семьёй. А мы не геи.
Stephen et Danny dirigent la famille et on est pas gay.
В смысле, вы знаете, что некоторые геи называют друг друга "она". "Забудь её."
La façon dont certains gay se parlent : " Regarde celle-là...
Но вы же со Стивеном геи.
Mais vous êtes gay.
Если мы уволим Пиньона, на нас навалятся геи и лесбиянки, а этого допустить нельзя!
Si on vire ce type maintenant, on aura le mouvement gay et lesbien sur le dos et ça, il n'en est pas question!
Голуби тоже геи?
- Ils sont pédés, les pigeons?
- В наше время геи так не одеваются.
D'abord les vêtements. Il n'y a plus de pédé qui s'habille comme ça à notre époque.
- Да, но мы не геи.
On est pas homos.
Вот граница, и с этой стороны мы не геи.
Et ben de ce côté-ci de la route, on est pas homos.
Да, мы геи! А это наш любимый приёмный мальчик.
Ouais on est homos, et lui c'est notre fils adoptif.
Может быть они геи,.. ... но это не их сын. Это примат.
Ils ont peut-être homos Mais ce n'est pas leur fils, c'est le singe.
- Туда собираются геи.
C'est une boite gay.
Геи, мать их.
Homos de merde.