Гейл translate French
1,094 parallel translation
Рыба снова приплывёт для "Андреа Гейл" когда мы вернёмся.
L'espadon répondra à l'appel de l'Andrea Gail. Au prochain coup.
Нам не поднять "Андреа Гейл".
lmpossible de joindre l'Andrea Gail.
Поиски судна "Андреа Гейл", вышедшего из Глостера были прекращены после того, как самолёты облетели 116.000 квадратных миль над океаном и никого не нашли.
Quant à l'Andrea Gail... les recherches sont également abandonnées, le survol... de 1 16 000 miles carrés d'océan... n'ayant permis de retrouver aucun rescapé.
Гейл, я не могу поверить...
- Me dis pas que... - Détends-toi.
Не уверен, что это хорошая идея, Гейл.
Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée, Gale.
Я тут не ради твоего каприза, Гейл.
Je ne suis pas là pour assouvir tes caprices, Gale.
Гейл.
Je veux dire, Gale. ça va?
Было потрясающе увидеть Вас, Гейл.
Ce fut un plaisir.
Я знаю, что Гейл Ростен написана дважды... но она такая...
J'ai mis Gail Rosten deux fois. Elle est tellement...
O, на Сидни Гейл подали в суд за неправомерное увольнение.
Sydney Gale. Elle est poursuivie pour licenciement abusif.
Кто такая Сидни Гейл?
Qui est Sydney Gale?
- Вы близко работали с мисс Гейл?
- Vous étiez proche de Mme Gale?
- Сидни Гейл.
- Sydney Gale.
- А в компании "Гейл" такого не бывает?
- Mais pas chez Gale?
Мисс Гейл набирает слабаков.
Mme Gale... n'engage que des personnes fragiles.
Если бы Сидни Гейл была начальником-мужчиной, разводящим гарем мы бы незамедлительно признали это рабочее место деспотичным, а значит, незаконным.
Si Sydney Gale était un homme, entouré de son harem... nous qualifierions sans hésiter sa société d'oppressive, donc illégale.
Сидни Гейл незаконна сама по себе?
l'attitude de Sydney Gale est-elle illégale?
В деле "Джейкобс против Гейл" мы решили в пользу... Сидни.
Dans l'affaire Jacobs contre Gale, la cour se déclare en faveur de Sydney.
Миссис Гейл, вы ведь не слышали, о чем они говорили?
Vous n'entendiez pas ce qu'ils disaient?
Ну, блин. - Гейл добивался пересмотра приговора 1994... в убийстве и изнасиловании коллеги по Техасскому университету Констанции Харравей.
Il avait demande un reexamen de sa condamnation de 1994 pour le viol et le meurtre de sa collegue de la fac d'Austin,
Дело привлекло внимание СМИ всей страны, поскольку Гейл и Харравей... были активистами На страже смерти, некоммерческой аболиционистской организации.
Constance Harraway. Cette affaire a interesse les medias du pays entier car Gale et Harraway appartenaient a DeathWatch, une association de lutte contre la peine de mort.
Привет. - Сядь, Гейл.
Asseyez-vous, Gale.
Гейл. Сядь.
Gale, assis.
Я не Дэвид Гейл. Я убийца и насильник... за четыре дня до своей казни.
Je ne suis pas David Gale, mais un meurtrier et un violeur, a quatre jours de son execution.
Хорошо, м-р Гейл. Может, позже перекушу.
D'accord, je me preparerai un truc.
Профессор Гейл. - Джон, привет.
- John, ça va?
"Её пришлось исключить, чтобы Гейл мог оттрахать её с чистой совестью".
" Ils l'ont suspendue pour que Gale puisse la baiser.
Продолжаем наш специальный выпуск из 4-х частей... с губернатором Хардином, и о смертной казни с ним спорит... содиректор филиала На страже смерти, профессор Дэвид Гейл.
Pour discuter de la peine capitale avec lui, le coordinateur regional de DeathWatch, David Gale.
М-р Гейл.
M. Gale?
- То, что мы страдаем... пока ты стремишься обвинить власть, публично доказать, что Дэвид Гейл... настолько, блядь, умнее сильных мира сего!
- DeathWatch paie le prix de ton acharnement a defier les autorites et prouver que David Gale est plus intelligent qu'elles.
- Гейл! Время вышло.
C'est l'heure.
Вперёд, Гейл.
- Allez, Gale.
Гейл, наверно, спрятал их.
Gale a dû les enterrer.
Гейл надел на неё наручники, заклеил рот... а потом надел на голову пакет, чтобы она не могла дышать.
Elle avait des menottes, du ruban sur la bouche et un sac sur la tete qui la faisait suffoquer.
Гейл заставил её проглотить его, прежде чем надеть пакет.
Il l'a obligee a l'avaler avant de l'asphyxier.
Я... Меня зовут Дэвид Гейл.
Je m'appelle David Gale.
Вы можете позвать Шэрон Гейл?
Pouvez-vous me passer Sharon Gale?
Сеньора Гейл. - Да. Мисс Гейл.
Oui, Mlle Gale!
Послушайте, профессор Гейл, я мог бы сидеть тут... и, уверен, как и другие... ссылаться на сокращение кафедры, требовать от вас больше публикаций...
ecoutez, professeur Gale, je pourrais incriminer le manque de fonds, votre manque de publication, le besoin de diversite.
Вы общественно неприемлемый, доктор Гейл.
Vous n'etes pas politiquement correct.
Итак, м-р Гейл... назовите мне три личных качества... которые, как вам кажется, есть у вас... и которые помогут вам стать успешным менеджером радио Шед.
M. Gale, donnez-moi trois qualites que vous pensez posseder pour reussir dans le rôle de directeur de Radio Shed.
М-р Гейл, больные лейкемией... весьма восприимчивы к внешним стрессам.
La leucemie d'un patient repond au stress externe... Quoi?
- Что? Полностью проебал штрафную стадию. Гейл мог получить пожизненное по смягчающим обстоятельствам.
Lors de la determination de la peine, il aurait pu utiliser des circonstances attenuantes.
Гейл был с ним всё апелляционное производство... которое Белью, кстати, также провалил.
Gale lui a fait confiance pendant l'appel, ou Belyeu a aussi ete nul.
Ладно. Представим, что Гейл говорит правду. Может, его подставил правый еблан, устроил идеальное убийство.
Admettons que Gale dit la verite et qu'un connard de droite l'a coince avec le meurtre parfait.
Пошли, Гейл.
On y va.
- Гейл, Джуди, Морин, Линда, Сьюзан и Эллис.
- C'est joli ici
Мне нравится, Гейл.
Bruyant
Дайте ему ответить. Хорошо, м-р Гейл, будь по-вашему.
Je vais jouer a votre jeu.
Мистер Гейл?
- Le gouverneur est la-bas.
Здрасьте, м-р Гейл.
Ça va?