Глисты translate French
49 parallel translation
Один Бог знает, какие глисты кишат в заднице вонючего араба.
Dieu sait quelle merde vit dans le cul d'un bamboula des dunes.
Перед тем, как забрать Спарки домой, дайте ка я проверю его на глисты.
Avant de le ramener chez vous, vérifions s'il n'a pas de vers.
Ты сам какой-то потусторонний. В чем дело? Глисты?
Cette scéne a été trés difficile à réaliser.
Эти твари и их зубастые глисты сожрали бы тебя и в Кентукки.
Ces bâtards gris t'auraient bouffé au petit dej'chez toi, à Armpit, Kentucky.
Известно, что эта корова упала, но очевидцы в Вашингтоне говорят, что она ходила, и проверили её только на глисты.
On a dit que cette vache était tombée. Mais les témoins de Washington disent que la vache marchait... et a été testée par hasard.
Глисты енотов не выделяются с экскрементами.
Les vers de ratons laveurs ne sont pas excrétés par l'homme.
Фрателли, и кроличья голова, потому что мой дядя однажды съел кролика и у него завелись глисты.
Et la tête de lapin parce qu'une fois, mon oncle a mangé un lapin et a eu des vers.
- Или у тебя глисты.
Ou tu as le ver solitaire.
Мы занимались этим три дня и все еще некоторые глисты не могут делать 50 отжиманий?
On fait ça depuis trois jours, bande de vermine, vous pouvez pas faire 50 pompes?
Глисты.
Des vers.
Не думаю, что у меня глисты.
Je ne crois pas.
Может, у тебя глисты?
Tu as des vers?
И скоро у вас глисты заведутся, свои какахи будете есть.
Vous chopez des vers en mangeant vos crottech.
Уж лучше глисты!
Plutôt avoir des vers! Dehors!
Может у вас глисты.
Que peut-être vous avez des vers.
Какие в жопу глисты.
Des vers, mon cul.
У тебя были глисты, умник.
Tu avais des vers, gros malin.
Если не поможет, мы проверим ее на глисты, если хочешь
Et si ça marche pas... on regardera si elle n'a pas des vers.
Думаю, может быть анальная трещина или геморрой, или может глисты.
J'ai une fissure anale, des hémorroïdes ou un ver.
Опять опарыши или глисты?
Des asticots encore... Ou, euh, un ver solitaire?
У тебя глисты заведутся.
- Fini le sucre.
Она "воздерживалась", когда у тебя были глисты?
Elle s'est abstenue quand tu as eu des vers?
К несчастью, у нас завелись глисты.
En ce moment, on a des vers.
- У него глисты. Альфи, Альфи!
Il a des vers.
Глисты, вот мой секрет.
Les ténias, c'est mon secret. Pour toi.
Кажется, у меня глисты.
- Mmm. - Et arrete de m'appeler comme ça.
Предлагаю на выбор : перелом ноги, глисты, или неизлечимую острую хворь в боку.
Je peux t'offrir une fracture de la hanche, des vers intestinaux, ou un cas aigu de mal de ventre en phase terminale.
Пусть валит, и я всему рок-н-ролльному сообществу расскажу, что у тебя трипак и глисты.
Elle est partie, et je vais dire à toute la communauté rock and roll que tu as une vaginose et des verrues.
- или глисты.
- Ou des verrues.
Уверен, у кошек нашли глисты.
Je parie que le chat avait des vers.
Глисты.
Les vers.
Ну я собирался провести вечер со моей любимой малышкой, но... у неё глисты, и мне пришлось отвезти её к ветеринару.
Oh et bien, j'étais sur le point de passer la nuit avec ma spéciale petite lady, mais euh, elle a attrapé des vers, et j'ai dû l'emmener chez le vétérinaire.
У него был сердечный приступ, а не глисты.
Il a eu une crise cardiaque, pas un ver solitaire.
У тебя глисты заведутся!
Tu vas attraper la fièvre du castor.
Если эти глисты действительно заразили жертв, то человеческая кровь должна вызвать какую-то реакцию.
Si ces vers ont infecté les victimes,
♪ А также ангина, глисты и вши ♪
♪ En plus des angines ulcéreuses, des ténias, et des poux ♪
О, у Барсика глисты. Их стоит пролечить. Не тяните.
Au fait, Mittens a des vers, alors si vous voulez vous en occuper.
- Это глисты.
- C'est des vers.
- Глисты!
- Vers!
Глисты?
Un ver?
Глисты, они...
- RICHARD : Les vers, ils...
- Прекратите говорить "глисты"!
- Arrêtez de dire "vers"!
Ему нравятся глисты.
Il aime les vers.
Ему нравится всё, что выходит за пределы нормы, так что глисты - это то, что нужно.
Il aime tout ce qui est hors de la norme, donc les vers seront bien pour lui.
Это что - глисты? ! Я не могу оторваться.
Je ne peux plus regarder ailleurs.
Глисты разрушают отношения.
Les vers sont un tue-l'amour. - DeLuca?
Ваш выглядит так, как будто у него глисты.
Le tien a l'air d'avoir des vers.
У Бёртона глисты.
Burton a des vers.
- Эй, глисты!
- Oi, le ver!