English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Глупенький

Глупенький translate French

71 parallel translation
Глупенький... Возьму что-нибудь почитать и вернусь.
Je vais chercher de la lecture.
Глупенький.
Idiot!
Где это? - В США, глупенький.
- Aux Etats-Unis, abruti.
Поцелуй меня, глупенький!
Embrasse-moi, idiot.
Глупенький ребенок!
Enfant insensée!
Продолжай. Что случилось, глупенький?
Qu'est-ce que tu fais?
Конечно, как я могла подумать, что глупенький мотылёк знает моё имя.
Je ne m'attendais pas à ce qu'un imbécile de papillon connaisse mon nom.
Выбросите, глупенький.
Bazarde-les, nigaud!
Я пошутила, глупенький.
Je vous faisais marcher, nigaud.
- Да ты забыл, глупенький.
- Mais si, t'as oublié.
Нет, глупенький.
Non, gros bêta.
Конечно, глупенький, не к папе же.
Bien sûr idiot, pas du pape.
Для выпускного, глупенький.
Pour le bal, bêta.
Глупенький!
Idiot!
Я боялся, что ты не придешь - Я была здесь все время, глупенький!
- Je n'ai pas bougé d'ici, idiot.
Что я сделал? Ничего, глупенький.
Pourquoi, qu'est-ce que j'ai fait?
Не хмурься, глупенький. Просто "друг". Какая разница?
Oh, autant pour moi, un "ami masculin", peu importe!
Нет, глупенький. Это бумага для кухонных шкафчиков.
Non, c'est du Vénilia pour les tiroirs.
Иду примерить платье, глупенький.
Je monte faire des essayages, idiot. Mais...
Глупенький маленький мальчик!
Tu dis n'importe quoi.
Они подумают что вы с ним в заговоре глупенький
Fais attention, grand bêta.
Через два дня, глупенький.
Dans deux jours, imbécile.
Глупенький, думаю она хочет, чтобы ты заехал за ней после обеда.
Hey, l'aveugle, je pense qu'elle voulait que tu vienne la cherchez apres le dejeuner
Глупенький сынишка Энди Голдмана, тратящий миллионы папаши на глупеньких музыкантов.
L'imbécile de fils d'Andy Goldman. Il gaspille les millions de papa pour un spectacle à l'Ambassador.
- Да, глупенький.
- Ouais, idiot..
И ты ее тоже любишь, глупенький.
Et tu l'aimes aussi, patate.
Ну какой же ты глупенький!
- Que tu es bete!
- Ты глупенький, дедуля.
T'es bête, papa. Oui, un petit peu.
Ты многого обо мне не помнишь, глупенький.
Tu te souviens pas de beaucoup de choses, idiot.
Я уже дома, глупенький.
Je suis déjà à la maison, idiot. D'accord.
Бедненький глупенький огр.
Petit neuneu d'ogre.
Глупенький.
Ne sois pas idiot.
В тебя, глупенький. А ты думал в кого?
Oh, petit idiot, de qui tu penses?
А на что это похоже, глупенький? Я заявляю о корпоративной алчности и смерти бескорыстия, через интуитивный рисунок телом.
C'est une déclaration contre la cupidité et l'individualisme à travers le "body-painting".
А ну, вернись и смой за собой, глупенький!
idiot.
"Глупенький Кэм", или "забывчивый Кэм", потому что месть - это блюдо которое подают холодным.
"Oh, stupide Cam" ou "Cam distrait", parce que la vengeance est un plat qui se mange froid.
Вот только глупенький декан сложил все фейерверки в регистратуре.
l'unique, stupide doyen, il a stocké tous les feux d'artifice dans la salle des dossiers. Aw.
Пойдём, глупенький.
Allez, gros bêta.
Потому что я перчики мариную, глупенький
Parce que je saumure quelques poivrons, idiots.
Бедненький, глупенький папочка.
Ton pauvre balourd de papa.
Вот я глупенький!
Je suis bête.
Ох, глупенький..
Espèce de petit sorcier!
Глупенький.
Toi alors!
В смысле, он такой глупенький.
Il est trop drôle.
Глупенький!
Octave...
Нет, глупенький.
- Ou plongé dans ses romans
Я знаю, глупенький.
Ça se passera demain soir quand ses parents seront partis.
О, это был глупенький фильм.
C'était un film idiot.
глупенький.
Je savais que c'était toi, idiot.
Ты глупенький!
Tu es vraiment bête!
Нет, глупенький.
Non, idiot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]