English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Голда

Голда translate French

183 parallel translation
Так что до свидания, Голда... и знаешь.. приятно было выговориться.
Eh bien, je vais rentrer chez moi, maintenant, préparer mon maigre repas de sabbat.
Послушай, Голда.
Il n'aime pas Lazare. Comme ça, il ne l'épousera pas!
Правда? Конечно, правда. До свидания, Голда, рада была встретиться.
À part ma note, que Lazare me réglera, je prends un grand plaisir à rendre les gens heureux.
Я вижу как моя Голда
Idle deadle daidle daidle, moi.
Голда, это Перчик из Киева.
Et ça aussi, c'est à moi...
Голда, солнце почти село.
- Rav Tevye... - Pas maintenant, Motel.
Мама, нет! Голда!
Et moi, je vais danser avec ma femme...
Уж со своей женой я как-нибудь разберусь! Голда!
Et si vous lui disiez... que j'ai un oncle riche?
Нет, Голда. Когда же ты ответишь?
Tu es inquiet, tu es épuisé, Va donc t'allonger...
И теперь спрошу я - Голда... ты меня любишь?
Mais mon père et ma mère Affirmaient que nous nous aimerions.
Помнишь, Голда, вчера я говорила тебе, что не знаю, куда податься... где бы были рады старой перечнице? Теперь я знаю.
Golde chérie, je voulais te voir avant de partir, j'ai une grande nouvelle.
Стало быть, прощай, Голда. И когда-нибудь по счастливой случайности мы увидимся.
Porte-toi bien... et va en paix.
Пойдём, Голда.
Pas vrai? Bien sûr, vrai!
Яд был в бутылочке, которую мы нашли в кармане пиджака мистера Голда.
Le poison provient bien du flacon vide découvert dans la poche de la veste de M. Gold.
Полагаю, Вы попросили Дугласа Голда самому вынуть то, что находилось у него в карманах.
Je suppose que vous avez demandé à Douglas Gold de vider ses poches lui-même?
Голда Майер могла бы загнать на дерево их обоих.
Golda Meir les effraierait tous les trois.
Голда Майер.
Golda Meir.
Голда, я же сказал, никакого печенья.
Golda, pour les gâteaux j'ai dit non!
Голда, с тобой невозможно разговаривать.
Oï, Golda, discuter avec toi...
Еще далеко, бабушка Голда?
C'est encore loin, Mamie d'Or?
Но по общему мнению, цитируя Стивена Голда- -
Pour citer Stephen Jay Gould...
Голда Меир отдала распоряжение выслаты израилыские реактивные самолеты "Мираж" и "Фантом" с 1 3 атомными бомбами на борту.
Golda ordonne l'assemblage et la charge de 13 bombes atomiques sur les jets israéliens Mirage et Fantôme.
Я мисс Уокер, работаю на мистера Голда.
Je suis Mme Walker. Je travaille pour M. Gold.
Я вас не подведу. Не подведу мистера Голда!
Je ne vous décevrai pas, je ne décevrai pas M. Gold.
Но вчера туда положили порошок Сэма Голда.
La poudre de Sam Gold était dedans. Arrivée hier.
Слово "извините" в лексиконе Сэма Голда не числится.
Le mot "excuse" n'existe pas chez Sam Gold.
Они давили на Голда, но он их не трогает. - Голд?
Ils ont marché sur les pieds de Gold et il ne les a pas touchés.
Кто огорчил Голда, тот обречен.
Personne ne déplait à Gold et survit.
Голда никто не видит, но Голд видит всех нас.
Nul ne voit Gold... mais Gold voit tout.
Чем больше власти, как тебе кажется, у тебя появляется в мире Голда, тем меньше власти у тебя остается в реальном мире.
Plus tu crois avoir du pouvoir moins tu en as dans le monde réel.
Я не могу подвести Голда. Он отберет у меня бизнес. А потом прикончит.
Je ne peux pas décevoir Gold... il terminera le boulot... et puis il me liquidera.
Говорит, что работает на Голда.
- Elle travaille pour Gold.
в лексиконе Сэма Голда нет слова "извините".
Le mot "excuse" n'existe pas chez Sam Gold.
В смысле. Мы нашли Ленни Голда.
- Qu'est-ce que tu veux dire?
Звонок Эндрю Кляйну от Ари Голда.
Ari Gold pour Andrew Klein.
Офис Ари Голда.
Bureau d'Ari Gold.
- Офис Ари Голда.
- Bureau d'Ari Gold.
Спортклуб, не Голда, так что я занимался своими мышцами вчера.
Au Sportsclub, pas au Gold, j'y étais hier.
Г-г-голда Меир!
Golda Meir!
Сказать по правде, Голда, не очень-то он и старался.
Quelle bénédiction, quand on est vieux...
Голда!
Golde!
Всё, что я могу сказать, - это к лучшему, и ничего иного лучшего быть не может. - Но, Голда... - Аминь.
Tevye, si ma grand-mère Tzeitel, paix à son âme, a pris la peine de venir de si loin pour nous parler du tailleur, tout ce que je peux dire, c'est qu'il faut l'écouter.
Голда!
Perchik, s'il te plaît!
Времена меняются, Голда.
Alors, que pouvons-nous faire?
Ну... иди домой, Голда.
Mariés! Oui...
Голда, скоро все мы будем вместе.
Viens, Golde... Nous devons partir.
Голда, я не нуждаюсь в твоих советах!
Cesse de crier et finis de charger la charrette.
Бабушка Голда, мы в пути!
Mamie d'or, on est parti!
Я ходил поговорить с классом мистера Голда.
Vraiment?
От Голда никому не дано уйти.
Nul n'échappe à Gold.
Мы следуем в офис Ари Голда сейчас.
On arrive au bureau d'Ari, là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]