Горец translate French
25 parallel translation
Кубинский горец.
"El Montunero de Cuba."
Да ты что? Ты уже совсем одурел, горец ты хренов?
Que t'est-il arrivé, stupide batard écossais?
А ты горец, Иван.
Tu es un homme des montagnes, Ivan!
Настоящий горец
- Un vrai homme des montagnes.
Теперь ты горец.
Tu es un Highlander maintenant.
юный горец?
As-tu été séparé de ton groupe, jeune Higlander?
юный горец.
Je suppose que je devais m'en douter de votre part, jeune Highlander.
Горец!
Je suis un Highlander.
потом этот горец говорит, "А это не мой палец."
Alors, le péquenaud dit : "C'est pas mon doigt."
Птичий горец наконец.
De la renouée des oiseaux
Горец или...
Hercule, Highlander, ou... Dieu.
Я горец.
Je suis un Immortel.
И потом предстанешь перед судом как взрослый горец.
Comme ça tu seras traité comme un adulte Immortel.
Но я еще и горец, рожденный и вскормленный в этих краях, и я бы не стал испытывать судьбу сомневаясь в способностях старины Ника на его собственном церковном погосте.
Mais je suis aussi un Highlander, pure souche, et je ne crois pas au fait de forcer le destin en se moquant de Old Nick dans son propre jardin.
Я с самого начала предположил, что этот горец причастен к делу, так или иначе.
Je dis depuis le début que cet Highlander doit être impliqué d'une façon ou d'une autre.
Горец?
The Highlander? ( film / série )
Спас мой горец...
J'ai été sauvée par mon Highlander...
Нам просто нужно знать, где тот горец.
Nous voulons seulement savoir où se trouve le Highlander.
- Где горец?
- Le Highlander?
Никуда Кендра с тобой не пойдёт, Горец.
Kendra ne va nulle part avec vous, Highlander.
Она будет как Горец.
Elle sera comme Highlender
Я знаю, есть что-то чего ты хочешь, мой горец.
Je sais comment te faire plaisir, bel Écossais.
Горец сделает вдвое больше чем ваши черные рабы.
TRASK :
Моя жизнь теперь ваша. Ты продемонстрировал смелость и гордость. Ты настоящий горец ( шотландец )
Ma vie vous appartient.
Горец, блин!
Highlander bon sang!