English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Горилла

Горилла translate French

176 parallel translation
Чарли, скажи, эта горилла настоящая?
Dis, Charlie, c'est un vrai gorille?
- Что это за горилла на нас смотрит?
Qui est cet homme qui nous regarde?
Ты не можешь врываться сюда, горилла.
Tu n'as pas le droit d'enfoncer la porte. - Boucle-la.
- Пусти, горилла!
- Lâchez-moi, sale brute.
- Что? ! - Горилла!
- Quel langage...
- Подожди ты, горилла!
- Continuez, parlez.
По-моему уже вроде была одна горилла Роллс-Ройсе?
Il n'y avait pas un autre gorille dans une Rolls-Royce?
- Такая же горилла, как и вы.
Fantastique!
Мне очень нравится твоя квартира. В ней столько света... Сибил-горилла-мазила.
J'aime beaucoup ton appartement, il est très éclairé.
Кала дикая горилла, - но у нее доброе сердце она заменит ему мать -
Kyra, est une féroce femelle gorille, sauvage, mais à l'intérieur d'elle, elle a un cœur doux, elle sera sa mère.
Этот ваш парень - грёбаная горилла!
C'est un vrai gorille!
Вон там горилла штурмует небоскрёб.
Ne soyez pas vicieux, regardez autre chose.
Горилла.
- Un singe.
Ходячая горилла.
Monnaie de singe.
- Засохни, горилла.
- Va te faire foutre.
≈ сли бы не та горилла, мы бы с ней уже ушли!
Si il n'y avait pas eu ce gorille, ce serait deja fait!
Эта горилла?
Ce gorille.
Джиггс и Тони Горилла сказали, что если что-то было, тебе конец.
Mais Tony le Gorille dit que si c'est vrai, t'es foutu.
Вы не двигаете руками, когда танцуете. Вы как горилла.
Vous dansez sans bouger les bras!
Горилла.
Go-ri-la. ( gorille )
Давай, горилла, мочи их в сортире!
Allez, gorille, on est a Manille.
Давай, горилла - ты победила!
Allez, gorille, t'es pas une fille.
Я не горилла.
Pas un gorille. Tu ne comprends pas.
Первая... ну, на мгновение мне показалось, что это горилла.
Le premier était... Au début, je l'ai pris pour un gorille.
Но потом ты достигаешь его конца, и горилла начинает швырять в тебя бочками.
Mais à la fin, un gorille balance des tonneaux.
В смысле, он ведь тупая жирная горилла!
Ce mec est une tâche, un vrai gorille.
Убери свои руки, горилла!
Ne me touche pas, sale gorille!
Как горилла.
On dirait... un gorille.
Спасибо, горилла.
Merci, gorille.
Гигантская набитая горилла, занимающая всю квартиру.
Un gorille géant qui envahit tout l'appartement.
Не так, как древние греки, но так, как робот любит человека, а человек любит собаку и, иногда, горилла любит кошку.
Pas comme en Grèce antique, mais comme un robot aime un humain, comme un humain aime un chien et parfois, comme un gorille aime un chat.
Горилла.
Espèce de gorille.
Почувствуй мой гнев, горилла, бросающая бочки.
Ressens ma fureur, gorille lanceur de tonneaux.
Тюлень - за меткую стрельбу,.. а горилла - за бег на выносливость.
Le phoque, c'est pour mon adresse au tir, et le gorille, c'est pour la course sur sable.
Мысль о том, что по моему городу шляется горилла мутант мне отвратительна.
L'idée qu'une espèce de gorille mutant défèque dans les rues de notre belle ville me dégoûte.
Я рассчитываю на тебя, старина, если Вардон и эта его горилла не справятся.
Je compte sur vous, mon vieux, si Vardon et son grand singe n'assurent pas.
Потому что меня так зовут, горилла.
Parce que c'est mon nom, primate!
Большие, типа, ээ... горилла с контробасом?
Plus grands, comme... un gorille avec une contrebasse?
Буйная маленькая горилла, не иначе.
C'est un dur ce petit gorille, hein?
Дедушка - горилла, а Мэл - человек-паук.
Regardez, Grand Père déguisé en gorille.
Ах ты, ты горилла волосатая!
T'es qu'un pauvre cinglé.
И вот, чтобы вписаться в общество горилл, Маршалу пришлось учиться вести себя, как горилла, в смысле, посещать горилловые уроки.
Et donc, pour s'harmoniser avec les gorilles, Marshall apprit à agir comme un gorille, et il a fallu qu'il prenne des cours de gorille.
Всегда лучше взять такую, на которой может попрыгать горилла, и она не развалится.
Il vaut toujours mieux prendre quelque chose sur quoi un gorille pourrait sauter sans l'abîmer.
Не думаю, что горилла тестировала сумку, но если она порвется, я куплю что-нибудь в дороге.
Je ne pense pas qu'un gorille l'ait testé, mais s'il craque, j'achèterai quelque chose sur la route.
Парень в магазине сказал, что Бэрроуз силен, как горилла.
Le gars de la jardinerie à dit que Burrows était fort comme un gorille.
Однажды ночью, я выщипывал павлиньи перья, что бы продать, когда заметил, что Гарри - горилла показывает знак, означающий еду.
Une nuit, je retirais les plumes des paons pour les vendre quand j'ai vu Gary, le gorille, faisant le signe de la faim.
Рядом с ним Я как та ученая горилла, которая знает, как попросить жестами виноград.
À côté de lui, je suis un de ces gorilles qui parlent le langage des signes.
Ты и есть горилла!
- C'est ce que vous êtes.
Мардж! Ори, ори, горилла!
Crie toujours, espèce de gorille.
В прачечной найден мальчик-горилла.
UN BÉBÉ GORILLE DÉCOUVERT DANS UNE BLANCHISSERIE... et j'étais bien décidée à trouver ma voie,
Выглядит как горилла!
On dirait un gorille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]