English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Горка

Горка translate French

56 parallel translation
Это Горка?
C'est Gorka?
Горка!
Gorka!
ЧУЕВА ГОРКА, АПРЕЛЬ 1944 Г.
CHUJOWA GORKA, AVRIL 1944
Горка монет уменьшается, да?
La tirelire se vide, non?
Не успею оглянуться, как он со своими друзьями начнет мочиться на кусок брезента и скользить по нему с веселым криком "Водная горка!".
Ensuite, tu te rappelle que lui et ses co-équipiers pisseront sur une bâche et l'utiliserons comme une luge.
- Водная горка.
Une glissade d'eau?
Водяная горка, водяная горка.
Glissade d'eau! Glissade d'eau! Glissade d'eau!
Они играли на площадке, где была высокая горка, и она с нее упала.
Elle est tombée d'un toboggan dans la cour de récréation.
Сэр, это... это горка для детей.
Ce toboggan est pour les enfants.
Смотри, видишь... Там "грязевая горка", Вот - "Хоровод вокруг подгузника"
Il y a déjà... un toboggan de déchets, le bac à sable de langes.
Столик для рисования руками. И крученая горка.
Un atelier de peinture à la main et un toboggan!
Это всего лишь горка.
C'est juste un toboggan.
Нет, это всего лишь горка.
Non, ce n'est qu'une colline.
Я сломала ее на американских горка у веселого Роджера.
Elle s'est cassée sur un grand huit à Jolly Roger s.
- Это ты кричала, когда горка соли рассыпалась, разве нет?
- Attends. - T'as paniqué avec le sel.
И целая горка пепла.
Une montagne de cendres.
Мини-гольф клуб и горка
Il y a un golf miniature là bas!
Лучшая американская горка во всем Куахоге
{ \ pos ( 192,210 ) } Les meilleures montagnes russes de Quahog.
Эта история двух братьев. Савьер и Горка Эчартэ.
c'est un conte de deux freres, Zavier et Gorka Etxarte
Горка был осуждён по обвинению в участии в планировании убийства.
Gorka a été reconnu coupable de conspiration pour meurtre
Горка вышел около десяти минут назад с двумя неизвестными испанцами.
Gorka est sorti il y a dix minutes. avec deux hommes non identifiés d'origine espagnole.
Ты знаешь где Горка?
Tu sais où est Gorka?
Ящики с вином, которые Горка принёс тебе... что ты с ними сделал?
Les caisses de Cava que Gorka t'a amenées - qu'est-ce que tu en as fait?
А у меня Локо Моко ( горка белого риса, накрытой мясной котлетой, которая в свою очередь накрыта жареным яйцом )
J'ai pris arôme loco moco.
На школьном дворе была детская горка.
Dans la cour, y avait un vieux toboggan.
Есть только одна питчерская горка.
Il y un monticule pour un lanceur.
Там есть водная горка, которая проходит внутри аквариума с акулами.
Ils ont un toboggan qui passe au milieu des requins.
С чего начнем? Водная горка?
On va au toboggan d'eau d'abord?
- Там есть детская горка.
Ils ont une piste verte.
- Мне не нужна детская горка.
Je n'ai pas besoin de piste verte.
Это горка для него?
C'est un toboggan?
Это Пик Дьявола. Самая большая водяная горка в радиусе 50 миль.
Devil's Peak, le plus long toboggan dans un rayon de 80 km.
Эта горка не работает.
Le toboggan est cassé.
Простите, горка не работает.
Le toboggan est en panne.
- Мне так нравится эта горка.
Oh, j'ai juste toujours aimé cette cage.
С этого момента, я хочу чтобы та горка для спуска угля была всё время закрыта, слышите?
À partir de maintenant, il faudra garder fermée la goulotte à charbon.
Там будет арбузная ледяная горка, борьба в грязи в бикини.
Y aura une luge en pastèque, un combat de boue en bikini
— Одна из драгоценных муз, которые Винченцо подарил тебе много лет назад, — теперь просто горка пепла.
- L'une des une des précieuses muses que Vincenzo vous a donné il y a toutes ces années... C'est un tas de cendres maintenant.
Во-первых, горка была почти полностью сухая!
Cette "aquarium" est un gros désastre! Premièrement,
Координаты находятся в лесу Марьина Горка в Белоруссии.
Les coordonnées correspondent à la forêt Marina Horka au Bélarusse
Я люблю Космическую гору, лучшая горка в Диснейленде.
Et j'adore Space Mountain. Meilleure attraction de Disneyland.
Это как большая горка.
Comme un grand Slip'N Slide.
Даже водяная горка есть.
Ils ont un toboggan.
— Круто, горка.
- Un toboggan.
У вас есть горка?
Vous avez un toboggan?
Это была не горка.
Ben, ce n'était pas un toboggan.
Скалы и горка.
- Rocher, rocher...
Там их целая горка.
Il y en a plein.
Я обычно хожу не площадку возле Гарриса там есть такие большие деревянные штуки и детская горка.
Oh, je vois.
сначала идем в парк, где большущая горка. - Да.
d'abord, le parc avec le grand toboggan?
Лазерная Перестрелка, Водная Горка...
Laser-game, Toboggan bobsleigh...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]