English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гормоны

Гормоны translate French

376 parallel translation
Ёто гормоны, энзимы.
Ce sont des hormones, des enzymes.
Гормоны, подростковые изменения.
Un virus hormonal post-pubescent.
Есть одна большая разница между кровью Пармена и Александра - в концентрации киронида, который разрушает гипофизарные гормоны.
La différence entre le sang de Parmen et d'Alexander est le taux de kironide métabolisé par l'hormone pituitaire. Le kironide.
Гипофизарные гормоны подтверждают гипотезу. Они регулируют рост тела.
Les hormones pituitaires régulent aussi la croissance corporelle.
Гормоны еще возьмут свое.
Un de ces jours ses petites hormones réclameront!
Их гормоны играют, как и ваши.
Remplis d'hormones, tout comme vous.
Они танцуют, "и кому это тут двенадцать лет"? Гормоны прямо бушуют.
Qui n'a pas eu douze ans avec toutes les hormones qui s'agitent.
Эти разыгравшиеся гормоны подростков.
Toutes ces hormones qui explosent à l'adolescence.
- У нее ж гормоны, как ракеты!
Ses hormones doivent être en ébullition.
Гормоны? Стероиды?
Des hormones?
Знаешь, когда женщины рожают... бывает период, когда их гормоны сходят с ума.
J'ai accouché. Quand une femme accouche, pendant un certain temps ses hormones s'affolent.
Делай то, что тебе говорят гормоны, если хочешь.
Obéis à tes hormones si tu veux.
Скажи мне что это гормоны.
Dis-moi que ce sont les hormones.
Я знаю, каково это, когда твои гормоны разрывают тебя на тысячу кусков. Ты не знаешь, о чём ты говоришь.
On l'a tous aidée à grandir.
Особенно те, что реагируют на гонадотрофические гормоны... или цитрат хломфина?
Un test de détection des hormones gonadotropes.
Чтобы держать наши гормоны под контролем обязательно нужна чёрная магия?
T'as besoin de magie noire pour maîtriser tes hormones?
Надо бы использовать эти гормоны, чтобы убить Лагоса.
Je vais essayer de me défouler en tuant un certain Lagos, ou je ne sais qui.
Это не заклинание, а гормоны.
Ce n'est pas le sort, c'est hormonal.
Гормоны.
Les hormones...
Знаю, я большая сука, но это все гормоны.
Je sais que j'ai été garce, mais mes hormones délirent.
Гормоны Ленни бушевали с тех пор как ей стукнуло десять лет.
En fait, les hormones de Laney ont commencé à délirer à dix ans.
Всем этим управляют гормоны.
Ce n'est qu'une reaction endocrinienne.
Мы ведь все знаем какой она была до рождения ребенка и если сейчас ее гормоны...
Si on l'aidait. Ainsi que la plupart des femmes qui sont ici... Ah oui?
- Ты имеешь в виду гормоны.
- Les émotions.
Видишь ли, сын, когда твоя мать была беременна Робертом, гормоны сделали ее ненормальной.
Tu vois, fils, quand ta mère était enceinte de Robert, ses hormones l'ont rendue complètement dingue.
Я понимаю - гормоны.
Je comprends les hormones.
Гормоны - это его теория.
C'était son idée, les hormones.
Здесь тихо. Лес далеко от города. И буйные гормоны влекут сюда молодых людей.
Un endroit sombre, isolé... où les jeunes avides d'amour viennent folâtrer.
Или это могут быть просто гормоны.
Ou c'est les hormones.
Это просто гормоны.
C'est juste hormonal.
Просто взыграли гормоны.
C'était hormonal. Tes hormones se dérèglent jamais?
- Гормоны.
- Les hormones!
Кому гормоны?
Stéroïdes!
Кто хочет гормоны?
Qui veut des stéroïdes?
Тебе нужны гормоны?
Tu veux des stéroïdes?
Угадайте кто снова пытается толкнуть гормоны.
Devinez qui deale encore chez nous?
Примерно на четвертом месяце беременности, твои гормоны начинают слетать с катушек
C'est complètement normal alors, autour du 4e mois, tes hormones commencent à devenir folles.
Нет, меня не волнует что там вытворяют мои гормоны.Я не собираюсь заниматься сексом с кем попало.
Non! Je me fout de ce que mes hormones font, je ne vais pas coucher avec n'importe qui!
Ага. Чёртовы гормоны.
Saloperies d'hormones...
У Ванессы из-за беременности играют гормоны.
Vanessa a une montée d'hormones.
Гормоны так и бушуют.
J'ai les hormones détraquées.
Я имею ввиду, может быть химия его тела просто как-то сошла с ума и его вышедшие из под контроля подростковые гормоны могли привлечь всех этих насекомых.
Son corps est en train de devenir fou et ses hormones déchaînées attirent les insectes.
Не бойся ее.Во всем виноваты гормоны.
T'occupe pas d'elle.
Врач сказала, что это нормально, гормоны, да и не выспалась ты.
C'est normal...
Ему было 15, гормоны играли, он сам не верил, что ему так повезло!
C'était un ado de 15 ans en chaleur qui n'en revenait pas d'être si chanceux.
Вечно всё забываю. Это гормоны бьют в голову.
J'oublie tout en ce moment, c'est à cause des hormones.
уймите свои подростковые гормоны, а то плохо будет.
Vous êtes sur le point de laisser ces hormones d'adolescent vous entraîner dans une monde d'ennuis.
Ты всегда такая злая, или это гормоны?
Tu es fâchée ou c'est juste hormonal?
Гормоны играют.
Un feu d'artifice d'hormones.
Он выделяет гормоны, как и все самцы млекопитающих.
T'es très forte.
Ешь свои гормоны.
Bouffe tes hormones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]