Горчичный translate French
31 parallel translation
- Что это? Горчичный?
On serait morts!
И из России с любовью - горчичный газ.
Et j'ai du russe sur lequel tu peux monter du gaz moutarde.
Аты, Велма, - кисло-сладкий горчичный соус, украшающий вершину.
Et Velma tu es la moutarde aigre-douce qui va sur le dessus.
Надеть противогазы! Горчичный газ!
Mettez vos masques!
Надеть противогазы! Горчичный газ!
Si vous continuez à écrire sur lui, puis personne ne va acheter notre journal.
В Вогезе есть не только горчичный газ, но и таблетки от горла.
Y a pas que du gaz moutarde dans les Vosges.
Вас сюда горчичный газ привёл?
Vous êtes ici à cause du gaz dans les poumons?
Ћадно, вот, € вз € ла дл € теб € медово-горчичный соус. "– анчо" выгл € дело немного подозрительно.
Je t'ai pris la sauce à la moutarde. La sauce maison avait l'air un peu suspecte.
А еще я неприветлив, потому что я потратил весь день, запертый в машине, вдыхая горчичный газ, который ты зовешь одеколоном.
Mais je suis aussi déplaisant parce que j'ai passé la journée enfermé dans la voiture à respirer le gaz moutarde qui te sert de parfum.
Горчичный газ такое с глазами делает!
Sûrement du gaz moutarde. Il m'en reste dans le frigo.
О, боже мой, попкорн с жареной курицей и медово-горчичный соус!
Des nuggets et de la sauce à la moutarde douce!
И ещё - горчичный цвет унифирмы не гармонирует с оттенком моей кожи, как, впрочем, и пятна горчицы.
Puis cette couleur moutarde ne va pas vraiment avec mon teint de peau, tout comme ces taches de moutarde...
- Горчичный газ.
- Gaz moutarde.
Я хотела использовать горчичный газ, но одна сенаторша сказала, что основанные на сере цитотоксины не совместимы с детьми. С этой поры Рамсфильд и я охотимся за крысами...
Je voulais utiliser du gaz moutarde, mais Susan la psychorigide a dit que les cytotoxines sulfurées était incompatibles avec des enfants, donc, Rumsfeld et moi, on chasse les rats...
Она из тонкого материала, как майка, но все равно толстовка, так вот его все зовут Горчичный Майк.
C'est un pull mais il ressemble à un t-shirt, et toutes les filles l'appellent Mike Moutarde.
Это горчичный газ!
Gaz moutarde!
Смешиваешь воду и щелочь, нейтрализуешь горчичный газ.
Le mélange soude et eau, neutralise le gaz.
Мэриэн, это горчичный газ.
Marion, c'est du gaz moutarde.
Ты видел горчичный газ или нет?
T'as vu le gaz moutarde ou non?
Я согласился еще на слове горчичный газ.
Tu m'as moi comme gaz moutarde.
Это горчичный газ!
C'est du gaz moutarde!
Горчичный газ, значит, мы ударим в ответ, и ударим сильно.
Gaz moutarde,
Смешать щёлок и воду, и горчичный газ будет нейтрализован.
Tu mélanges de la lessive et de l'eau, et ça neutralise le gaz moutarde.
Мэрион, это горчичный газ, военная разработка.
Marion, c'est un gaz moutarde de niveau militaire.
Здесь горчичный газ, люизит, Ви-Экс.
Gaz moutarde, lewisite, VX.
В основном это горчичный газ.
C'est, simplement, du gaz moutarde.
Есть горчичный соус?
Vous avez de la moutarde?
Горчичный газ жёг руки и лица детей...
Le gaz moutarde brûlait les mains et les visages des enfants...
Ты в курсе, что из тех же химикатов делают горчичный газ?
Ce sont les mêmes produits que dans le gaz moutarde.
Горчичный газ, основанный на водороде вместо серы.
Le gaz moutarde, à base d'hydrogène au lieu de soufre.
Горчичный газ!
Par une soi-disant "assimilation", le Juif avilit nos naïves jeunes filles, et détruit ainsi ce que la bonne grâce de Dieu a offert à la Terre. Gaz moutarde!